Gilbert Bécaud - Quand Jules est au violon (Live Olympia 1980) [Remasterisé en 2017] - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Gilbert Bécaud - Quand Jules est au violon (Live Olympia 1980) [Remasterisé en 2017]




Quand Jules est au violon (Live Olympia 1980) [Remasterisé en 2017]
When Jules Is on the Violin (Live Olympia 1980) [Remastered in 2017]
Quand Jules est au violon
When Jules is on the violin
Et Léon à l'accordéon
And Léon on the accordion
Faudrait avoir deux jambes de bois
You'd have to have two wooden legs
Pour ne pas danser la polka
Not to dance the polka
La fille à Mathurin
Mathurin's daughter
Je peux te dire, elle danse bien
I can tell you she dances well
Mais sitôt qu'elle ferme les yeux
But as soon as she closes her eyes
Je veux te dire, elle danse mieux
I can tell you she dances better
Les filles ici ça fait des chichis
The girls here are pretentious
See'est tout en dentelle et en patchouli
All lace and patchouli
See'est tout chiqué et pour les tomber
All so chic and tough to get
Vers manquant :-(
Verse missing :-(
Chez moi, là-bas
Back home
See'est pas do tout, do tout comme ça
It's not at all, at all like that
Quand Jules est au violon
When Jules is on the violin
Et Léon à l'accordéon
And Léon on the accordion
Faudrait avoir deux jambes de bois
You'd have to have two wooden legs
Pour ne pas danser la polka
Not to dance the polka
La fille à Mathurin
Mathurin's daughter
Quand tu lui causes, elle comprend rien
When you talk to her, she doesn't understand a thing
Cause lui de près dans le cou
Talk to her close, in her neck
See'est un miracle elle comprend tout
It's a miracle she understands everything
L'amour ici see'est intellectuel
Love here is intellectual
T'as l'air d'un voyou quand t'es naturel
You look like a hoodlum when you're natural
Il doit leur manquer le parfum des prés
They must miss the scent of the meadows
Qui est si important pour le sentiment
Which is so important for the feeling
Chez-moi, là-bas
Back home
See'est pas do tout, do tout le même tabac
It's not at all, at all the same
Quand Jules est au violon
When Jules is on the violin
Et Léon à l'accordéon
And Léon on the accordion
Faudrait avoir deux jambes de bois
You'd have to have two wooden legs
Pour ne pas danser la polka
Not to dance the polka
La fille à Mathurin
Mathurin's daughter
Quand tu lui plais, tu lui plais bien
When you like her, she likes you a lot
Et le meilleur de la St-Jean
And the best of the St-Jean
Tu le danseras dans les champs
You'll dance it in the fields
Les gars ici, ils sont dégoûtants
The guys here are disgusting
Ils achètent l'amour comme un coup de blanc
They buy love like a glass of wine
Et moi l'idiot qui n'ai pas un sous
And me, the idiot who doesn't have a dime
J'ai beaucoup de mal à boire un p'tit coup
I have a hard time buying myself a drink
Alors, pas fou
So, not crazy
Je vais m'en retourner chez nous
I'm going back home
Et Jules est au violon
And Jules is on the violin
Et Léon à l'accordéon
And Léon on the accordion
Faudrait avoir deux jambes de bois
You'd have to have two wooden legs
Pour ne pas danser la polka
Not to dance the polka





Writer(s): Gilbert Bécaud


Attention! Feel free to leave feedback.