Lyrics and translation Gilbert Bécaud - Quand l'amour est mort - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand l'amour est mort - Remastered
Когда любовь умерла - Ремастеринг
L'amour
est
mort,
Любовь
умерла,
N'en
parlons
plus
Не
будем
больше
говорить
о
ней.
Chacun
sa
route
У
каждого
свой
путь,
Chacun
sa
rue
У
каждого
своя
улица.
J'vaisau
soleil
Иди
к
солнцу,
Va
où
tu
veux,
où
tu
veux
Иди,
куда
хочешь,
куда
хочешь.
L'amour
est
mort
Любовь
умерла,
Est
mort
d'ennui
Умерла
от
скуки,
De
trop
de
jours
От
слишком
многих
дней,
De
trop
de
nuits
От
слишком
многих
ночей.
Notre
passé
est
un
passé
Наше
прошлое
- это
прошлое,
Moi
je
veux
courir
mes
grands
chemins
Я
хочу
бежать
по
своим
большим
дорогам,
Descendre
en
marche
du
train
train
Сойти
с
проторенной
колеи.
Moi
je
veux
manger
tout
mon
pain
blanc
Я
хочу
съесть
весь
свой
белый
хлеб,
Etre
un
voyou
être
un
héros
être
vivant
Быть
негодяем,
быть
героем,
быть
живым.
L'amour
est
mort
Любовь
умерла,
N'en
parlons
plus
Не
будем
больше
говорить
о
ней.
Chacun
sa
route
У
каждого
свой
путь,
Chacun
sa
rue
У
каждого
своя
улица.
Va
au
soleil
Иди
к
солнцу,
Et
si
il
pleut
А
если
дождь,
Tant
mieux
tant
mieux
Тем
лучше,
тем
лучше.
Moi
je
veux
courir
aussi
Я
тоже
хочу
бежать,
Mes
grands
chemins
aussi
По
своим
большим
дорогам
тоже,
Descendre
en
marche
du
train
train
Сойти
с
проторенной
колеи.
Moi
je
veux
manger
aussi
tout
mon
pain
blanc
aussi
Я
тоже
хочу
съесть
весь
свой
белый
хлеб,
Etre
une
reine,
être
une
fille,
être
quelqu'un
Быть
королевой,
быть
девушкой,
быть
кем-то.
L'amour
est
mort
de
trop
d'amour
Любовь
умерла
от
слишком
большой
любви,
C'était
trop
fort
Это
было
слишком
сильно,
C'était
trop
lourd
Это
было
слишком
тяжело.
Et
jamais
plus
И
никогда
больше,
Ni
moi
non
plus
И
я
тоже
больше
никогда,
Nous
ne
dirons
Мы
не
скажем
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Delanoe, Gilbert Francois Leopold Becaud
Attention! Feel free to leave feedback.