Lyrics and translation Gilbert Bécaud - Salut Les Copains (Salut les copains)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salut Les Copains (Salut les copains)
Привет, друзья (Salut les copains)
Bonjour
les
gars,
j'ai
une
grande
nouvelle
Привет,
ребята,
у
меня
отличные
новости,
Je
pars
en
vacances
Я
еду
в
отпуск.
Salut
les
copains
Привет,
друзья,
Voyez
j'ai
mauvaise
mine
Видите,
у
меня
усталый
вид,
Les
rues
de
Pantin
Улицы
Пантена
Manquent
de
mandoline
Скучают
по
мандолине.
Je
pars
en
voyage
Я
отправляюсь
в
путешествие
Avec
pour
bagage
И
в
багаже
моём,
Dans
ma
petite
musette
В
моей
маленькой
сумке,
Cinq
à
six
chaussettes
Пять-шесть
пар
носков,
Deux
ou
trois
chemises
Две-три
рубашки,
Ma
plus
belle
mise
Мой
лучший
наряд.
Moi
je
pars
pour
l'Italie
Я
еду
в
Италию.
Je
vous
aime
bien
Я
вас
очень
люблю,
Mais
comprenez
quand
même
Но
поймите
меня,
Le
ciel
de
Pantin
Небо
над
Пантеном
Est
pauvre
en
oxygène
Бедно
кислородом.
Je
pars
en
voyage
Я
отправляюсь
в
путешествие
Avec
pour
bagage
И
в
багаже
моём,
Dans
ma
petite
musette
В
моей
маленькой
сумке,
Cinq
à
six
chaussettes
Пять-шесть
пар
носков,
Deux
ou
trois
chemises
Две-три
рубашки,
Ma
plus
belle
mise
Мой
лучший
наряд.
Moi
je
pars
pour
l'Italie
Я
еду
в
Италию.
Me
voyez
vous
sur
des
gondoles
Представляете
меня
на
гондоле,
Entraîné
au
fil
des
canaux
Плывущего
по
каналам,
De
tarentelle
en
barcarolle
От
тарантеллы
к
баркароле,
Dansant
le
soir
au
bord
du
Lido
Танцующего
вечером
на
берегу
Лидо,
Marchant
sur
le
pavé
de
Rome
Гуляющего
по
мостовой
Рима,
Comme
un
Anglais
aux
Champs-Elysées
Как
англичанин
по
Елисейским
Полям.
Là-bas
je
serai
un
autre
homme
Там
я
буду
другим
человеком,
Là-bas
je
serai
l'étranger
Там
я
буду
иностранцем,
Qui
viendra
visiter
Который
приехал
посмотреть
L'île
de
Capri
et
puis
la
tour
de
Pise
Остров
Капри
и
Пизанскую
башню,
Naples
et
Pompéi
et
cent
vingt
mille
églises
Неаполь
и
Помпеи
и
сто
двадцать
тысяч
церквей,
Des
châteaux
antiques
Древние
замки
Et
l'Adriatique
И
Адриатическое
море.
Mais
après
tout
qu'importe
Но
в
конце
концов,
какая
разница,
Il
faut
que
je
m'emporte
Мне
нужно
взять
с
собой
Dans
ma
petite
musette
В
моей
маленькой
сумке,
Cinq
à
six
chaussettes
Пять-шесть
пар
носков,
Deux
ou
trois
chemises
Две-три
рубашки,
Ma
plus
belle
mise
Мой
лучший
наряд.
Moi
je
pars
pour
l'Italie
Я
еду
в
Италию.
Salut
les
copains
Привет,
друзья,
Allez,
n'ayez
pas
de
rancune
Не
держите
на
меня
зла,
L'Italie
c'est
loin
Италия
далеко,
Mais
ce
n'est
pas
la
lune
Но
это
не
Луна.
Maintenant
c'est
l'heure
Сейчас
самое
время,
Et
pour
pas
qu'on
pleure
И
чтобы
никто
не
плакал,
Je
m'en
vais
c'est
sage
Я
мудро
ухожу
Faire
mes
bagages
Собирать
чемоданы.
Dans
ma
petite
musette
В
моей
маленькой
сумке,
Cinq
à
six
chaussettes
Пять-шесть
пар
носков,
Deux
ou
trois
chemises
Две-три
рубашки,
Ma
plus
belle
mise
Мой
лучший
наряд.
Moi
je
pars
pour
l'Italie
Я
еду
в
Италию.
Allez,
au
revoir
les
gars
Ну,
до
свидания,
ребята,
J'vous
enverrai
des
cartes
postales
en
couleurs
Я
пришлю
вам
цветные
открытки.
Salut
les
copains
Привет,
друзья,
J'ai
toujours
mauvaise
mine
У
меня
всё
ещё
усталый
вид,
J'ai
raté
mon
train
Я
опоздал
на
поезд,
Adieu
les
mandolines
Прощайте,
мандолины.
Je
partais
en
voyage
Я
собирался
в
путешествие
Avec
pour
bagage
И
в
багаже
моём,
Dans
ma
petite
musette
В
моей
маленькой
сумке,
Cinq
à
six
chaussettes
Пять-шесть
пар
носков,
Deux
ou
trois
chemises
Две-три
рубашки,
Ma
plus
belle
mise
Мой
лучший
наряд.
Je
partais
pour
l'Italie
Я
собирался
в
Италию.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GILBERT FRANCOIS LEOPOLD BECAUD, PIERRE DELANOE
Attention! Feel free to leave feedback.