Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Septiembre Amor
Сентябрьская любовь
Septiembre
amor
(c′est
en
septembre)
3'45
Сентябрьская
любовь
(c′est
en
septembre)
3'45
(G.
bécaud
/ neil
diamond
/ adapt:
m.
vidalin)
(G.
bécaud
/ neil
diamond
/ adapt:
m.
vidalin)
Stonebridge
mc
inc.
(sony
music).
1979
Stonebridge
mc
inc.
(sony
music).
1979
Cae
el
otoño
sobre
el
mar
Осень
опускается
на
море,
Ya
el
amor
parece
asomar,
И
любовь,
кажется,
уже
близко,
Por
la
blanca
arena
va
По
белому
песку
идет
Un
tibio
sol.
Теплое
солнце.
Los
veraneantes
volverán
Отдыхающие
вернутся
A
su
rutina
en
la
ciudad,
К
своей
рутине
в
городе,
Sin
darte
cuenta
llegará
Незаметно
придет
Nuestra
navidad.
Наше
Рождество.
Septiembre
amor,
Сентябрьская
любовь,
Es
alcanzar
a
los
veleros
en
la
playa,
Это
догнать
парусники
на
пляже,
Es
tu
mirar
cuando
en
mis
brazos
tú
estás,
Это
твой
взгляд,
когда
ты
в
моих
объятиях,
Es
cuando
sé
que
no
nos
vamos
a
dejar.
Это
когда
я
знаю,
что
мы
не
расстанемся.
El
verano
es
ocupar
Лето
— это
занять
Un
lugar
no
importa
cual,
Место,
неважно
какое,
La
caravana
en
vacación
va
rodando.
Дом
на
колесах
в
отпуске
катится.
Es
como
un
circo
de
ilusión
Это
как
цирк
иллюзий,
La
moda
actual,
la
exhibición,
Современная
мода,
выставка,
La
feria
anual,
la
capital
Ежегодная
ярмарка,
столица
Y
el
bronceador.
И
загар.
Septiembre
amor,
Сентябрьская
любовь,
Es
cuando
todo
vuelve
a
estar
en
su
lugar
Это
когда
все
возвращается
на
свои
места,
La
playa
lisa
como
un
vientre
sé
tocar,
Гладкий
пляж,
как
живот,
я
могу
коснуться,
Tu
cuerpo
es
mío
y
yo
vuelvo
a
ser
feliz.
Твое
тело
— мое,
и
я
снова
счастлив.
Allí
es
donde
yo
me
crié
Там
я
вырос,
Donde
a
mi
padre
veneré,
Где
почитал
своего
отца,
Donde
mi
escuela,
mi
niñez
Где
моя
школа,
мое
детство
Viven
siempre.
Живут
всегда.
Llega
el
verano
yo
me
voy
Приходит
лето,
я
уезжаю,
A
los
extraños
yo
te
doy
Незнакомцам
я
тебя
отдаю,
Para
llegar
como
un
extraño,
Чтобы
приехать,
как
незнакомец,
A
otro
lugar.
В
другое
место.
Septiembre
amor,
Сентябрьская
любовь,
ésta
locura
de
dormir
muy
abrazados,
Это
безумие
спать
в
крепких
объятиях,
Es
despertarme
para
verte
sonreír,
Это
просыпаться,
чтобы
увидеть
твою
улыбку,
Como
el
otoño
descubrir
que
estás
ahí.
Как
осенью
обнаружить,
что
ты
здесь.
Tomado
de
albumcancionyletra.com
Взято
с
albumcancionyletra.com
Porqué
en
septiembre
sólo
sé
pensar
en
ti.
Потому
что
в
сентябре
я
думаю
только
о
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilbert Bécaud, Neil Diamond
Attention! Feel free to leave feedback.