Lyrics and translation Gilbert Bécaud - Seul sur son étoile (Live Olympia 1976)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seul sur son étoile (Live Olympia 1976)
Один на своей звезде (Live Olympia 1976)
Quand
on
est
seul
sur
son
étoile
Когда
я
один
на
своей
звезде,
Et
qu'on
regarde
passer
les
trains
И
смотрю,
как
проходят
поезда,
Quand
on
trinque
avec
des
minables
Когда
я
пью
с
жалкими
людьми,
Qu'on
dort
avec
des
"moins
que
rien"
Сплю
с
"никем",
поверь
ты
мне,
Quand
on
ré-écrit
à
sa
mère
Когда
я
снова
пишу
маме,
Et
qu'on
pense
aux
économies
И
думаю
о
сбережениях,
Quand
on
invente
des
prières
Когда
я
выдумываю
молитвы,
Pour
des
Bon
Dieu
de
comédie
Для
комедийных
богов
моих,
C'est
qu'on
a
besoin
Это
значит,
что
мне
нужна
De
quelqu'un,
de
quelque
chose
Кто-то,
что-то,
Ou
d'un
ailleurs
Или
другое
место,
Que
l'on
n'a
pas,
que
l'on
n'a
pas
Которого
у
меня
нет,
которого
у
меня
нет.
C'est
qu'on
a
besoin
Это
значит,
что
мне
нужна
De
quelqu'un,
ou
d'un
amour
Кто-то,
или
любовь,
Ou
bien
d'un
copain
Или
друг,
Que
l'on
attend
depuis
longtemps
Которого
я
жду
так
давно.
Quand
on
est
seul
sur
son
étoile
Когда
я
один
на
своей
звезде,
On
ne
voit
pas
le
temps
courir
Я
не
вижу,
как
бежит
время,
On
est
au
chaud
et
l'on
s'installe
Мне
тепло,
и
я
устраиваюсь,
Comme
un
cheval
qui
va
mourir
Как
лошадь,
которая
вот-вот
умрет.
Quand
on
raconte
son
enfance
Когда
я
рассказываю
о
своем
детстве
A
des
gens
qui
n'écoutent
pas
Людям,
которые
не
слушают,
Quand
tu
te
fais
beau,
c'est
dimanche
Когда
я
прихорашиваюсь,
это
воскресенье,
Et
qu'après
tout
tu
ne
sors
pas
И
в
конце
концов,
я
никуда
не
иду.
C'est
que
tu
as
besoin
Это
значит,
что
мне
нужна
De
quelqu'un,
de
quelque
chose
Кто-то,
что-то,
D'un
quelque
part
Где-то,
Que
tu
n'as
pas,
que
tu
n'as
pas
Чего
у
меня
нет,
чего
у
меня
нет.
C'est
que
tu
as
besoin
Это
значит,
что
мне
нужна
De
quelqu'un,
ou
d'un
amour
Кто-то,
или
любовь,
Ou
bien
d'un
copain
Или
друг,
Que
tu
attends
depuis
longtemps
Которого
я
жду
так
давно.
Quand
on
est
seul
sur
son
étoile
Когда
я
один
на
своей
звезде,
Y
a
des
fois
des
coups
du
Bon
Dieu
Иногда
случаются
чудеса,
Et
l'on
est
deux
sur
son
étoile
И
нас
двое
на
моей
звезде,
C'est
idiot,
mais
on
est
heureux
Это
глупо,
но
мы
счастливы.
On
n'a
plus
besoin
de
quelqu'un
Нам
больше
не
нужен
кто-то,
De
quelque
chose,
ou
d'un
ailleurs
Что-то,
или
другое
место,
On
s'en
fout
bien!
On
s'en
fout
bien!
Нам
все
равно!
Нам
все
равно!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilbert Bécaud
Attention! Feel free to leave feedback.