Lyrics and translation Gilbert Bécaud - T'es venu de loin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'es venu de loin
Ты пришёл издалека
(T'es
venu
de
loin,
t'es
venu
de
loin
(Ты
пришёл
издалека,
ты
пришёл
издалека
T'es
venu
de
très,
très
loin)
Ты
пришёл
из
очень,
очень
далёких
краёв)
Oh,
si
un
jour
tu
reviens,
viens,
viens
О,
если
однажды
ты
вернёшься,
возвращайся,
возвращайся
Toi,
Jésus
le
moribond
Ты,
Иисус
умирающий
C'est
sûrement
dans
notre
maison
Это,
конечно
же,
в
нашем
доме
Qu'on
te
soignera
bien,
bien,
bien
Тебя
вылечат
хорошо,
хорошо,
хорошо
Quand
tu
reviendras,
mes
deux
garçons
Когда
ты
вернёшься,
мои
два
сына
Seront
là,
là,
là,
là,
là
Будут
здесь,
здесь,
здесь,
здесь,
здесь
Ils
te
poseront
30
000
questions
Они
зададут
тебе
30
000
вопросов
Auxquelles
tu
répondras
На
которые
ты
ответишь
T'es
venu
de
loin?
Ты
пришёл
издалека?
Tu
as
mis
longtemps?
Ты
долго
шёл?
Pourquoi
t'es
pâle?
Почему
ты
бледный?
As-tu
des
enfants?
У
тебя
есть
дети?
Est-ce
que
tu
as
faim?
Ты
голоден?
Tu
sais
dessiner?
Ты
умеешь
рисовать?
Fais-moi
un
dessin
Нарисуй
мне
рисунок
Dis,
c'est
beau
chez
toi?
Скажи,
у
тебя
красиво
дома?
T'es
venu
comment?
Как
ты
добрался?
T'as
une
maman?
У
тебя
есть
мама?
Dis,
quel
est
son
nom?
Скажи,
как
её
зовут?
Qu'est-ce
que
t'as
aux
mains?
Что
у
тебя
на
руках?
Qu'est-ce
que
t'as
aux
mains?
Что
у
тебя
на
руках?
Qu'est-ce
que
t'as
aux
mains?
Что
у
тебя
на
руках?
Mais
quand
tu
reviendras,
ce
sera
bien,
bien,
bien
Но
когда
ты
вернёшься,
это
будет
хорошо,
хорошо,
хорошо
Quand
tu
reviendras,
ce
sera
bien,
oui
(oh
oui)
Когда
ты
вернёшься,
это
будет
хорошо,
да
(о
да)
Quand
tu
reviendras,
ce
sera
bien,
bien,
bien
Когда
ты
вернёшься,
это
будет
хорошо,
хорошо,
хорошо
Tu
seras
chez
moi
tout
comme
chez
toi
(baya,
baya,
baya,
baya)
Ты
будешь
у
меня
дома,
как
у
себя
(байя,
байя,
байя,
байя)
Quand
tu
reviendras
de
si
loin,
loin,
loin
(baya,
baya)
Когда
ты
вернёшься
издалека,
издалека,
издалека
(байя,
байя)
Tu
étonneras
nos
voisins,
oui
(oh
oui)
Ты
удивишь
наших
соседей,
да
(о
да)
Mais
tu
n'étonneras
pas
mes
garçons
Но
ты
не
удивишь
моих
сыновей
Qui
poseront
leurs
30
000
questions
(baya,
baya)
Которые
зададут
свои
30
000
вопросов
(байя,
байя)
T'es
venu
de
loin?
Ты
пришёл
издалека?
Tu
as
mis
longtemps?
Ты
долго
шёл?
Pourquoi
es-tu
pâle?
Почему
ты
бледный?
T'as
des
enfants?
У
тебя
есть
дети?
Est-ce
que
tu
as
faim?
Ты
голоден?
Tu
sais
dessiner?
Ты
умеешь
рисовать?
Pas
très
bien
Не
очень
хорошо
Fais-moi
un
dessin
Нарисуй
мне
рисунок
Dis,
c'est
beau
chez
toi?
Скажи,
у
тебя
красиво
дома?
T'es
venu
comment?
Как
ты
добрался?
T'as
une
maman?
У
тебя
есть
мама?
Dis,
quel
est
son
nom?
Скажи,
как
её
зовут?
Qu'est-ce
que
t'as
aux
mains?
Что
у
тебя
на
руках?
Qu'est-ce
que
t'as
aux
mains?
Что
у
тебя
на
руках?
Qu'est-ce
que
t'as
aux
mains?
Что
у
тебя
на
руках?
Mais
quand
tu
reviendras,
ce
sera
bien,
bien,
bien
(baya,
baya)
Но
когда
ты
вернёшься,
это
будет
хорошо,
хорошо,
хорошо
(байя,
байя)
Quand
tu
reviendras,
ce
sera
bien,
oui
(oh
oui)
Когда
ты
вернёшься,
это
будет
хорошо,
да
(о
да)
Mais
tu
n'empêcheras
pas
mes
garçons
Но
ты
не
помешаешь
моим
сыновьям
De
te
poser
leurs
30
000
questions
(baya,
baya)
Задать
тебе
свои
30
000
вопросов
(байя,
байя)
T'es
venu
de
loin?
Ты
пришёл
издалека?
Je
suis
venu
de
loin
Я
пришёл
издалека
Tu
as
mis
longtemps?
Ты
долго
шёл?
J'ai
mis
longtemps
Я
долго
шёл
Pourquoi
t'es
pâle?
Почему
ты
бледный?
Pourquoi
je
suis
pâle?
Почему
я
бледный?
As-tu
des
enfants?
У
тебя
есть
дети?
Si
j'ai
des
enfants?
Есть
ли
у
меня
дети?
Est-ce
que
t'as
faim?
Ты
голоден?
Tu
sais
dessiner?
Ты
умеешь
рисовать?
Je
sais
dessiner
Я
умею
рисовать
Fais-moi
un
dessin
Нарисуй
мне
рисунок
Je
te
fais
un
dessin
Я
рисую
тебе
рисунок
Dis,
c'est
beau
chez
toi?
Скажи,
у
тебя
красиво
дома?
C'est
beau
chez
moi?
У
меня
красиво
дома?
T'es
venu
comment?
Как
ты
добрался?
T'as
une
maman?
У
тебя
есть
мама?
Dis,
quel
est
son
nom?
Скажи,
как
её
зовут?
Qu'est-ce
que
t'as
aux
mains?
Что
у
тебя
на
руках?
Rien,
rien
Ничего,
ничего
Qu'est-ce
que
t'as
aux
mains?
Что
у
тебя
на
руках?
Rien,
rien
(qu'est-ce
que
t'as
aux
mains?)
Ничего,
ничего
(что
у
тебя
на
руках?)
Rien,
rien,
rien
(qu'est-ce
que
t'as
aux
mains?)
Ничего,
ничего,
ничего
(что
у
тебя
на
руках?)
Rien,
rien,
rien,
rien
(qu'est-ce
que
t'as
aux
mains?)
Ничего,
ничего,
ничего,
ничего
(что
у
тебя
на
руках?)
Rien,
rien,
rien...
Ничего,
ничего,
ничего...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilbert Francois Leopold Becaud, Louis Jean Mathieu Amade
Attention! Feel free to leave feedback.