Lyrics and translation Gilbert Bécaud - Un Peu D'amour Et D'amitié - Remasterisé En 2004
Un
peu
d'amour
ou
d'amitié
Немного
любви
или
дружбы
Toi
qui
es
seul
et
qui
réclames
Ты,
который
одинок
и
требует
Un
peu
d'amour
et
d'amitié
Немного
любви
и
дружбы
Un
peu
de
chaleur
pour
ton
âme
Немного
тепла
для
твоей
души
Pour
toi
tout
seul
je
veux
chanter
Для
тебя
одного
я
хочу
петь
Le
transistor
sera
complice
Транзистор
будет
сообщником
D'un
secret
entre
toi
et
moi
Из
Тайны
между
тобой
и
мной
Et
sur
les
ondes
je
me
glissePpour
t'apporter
un
peu
de
joie.
И
по
волнам
скользну,
чтобы
доставить
тебе
радость.
Toi
dans
ton
bateau
sur
la
mer
Ты
в
своей
лодке
по
морю
Toi
dans
ton
village
lointain
Ты
в
своей
далекой
деревне
T'as
un
problème
insurmontable?
У
тебя
непреодолимая
проблема?
Tiens,
pose-le
là,
sur
la
table
Вот,
положи
его
на
стол.
Laisse
passer,
laisse
passer
Отпусти,
отпусти
Et
le
temps
et
le
temps
et
le
temps
et
le
temps
et
le
temps
И
время,
и
время,
и
время,
и
время,
и
время,
и
время
Te
le
règlera
Уладит
тебе
Okay,
okay
...bien
Ладно,
ладно
...хороший
Je
ne
veux
pas
que
tu
regrettes
Я
не
хочу,
чтобы
ты
жалела
Les
soleils
que
tu
as
ratés
Солнца,
которые
ты
пропустил
Le
te
promets
des
soirs
de
fête
Обещаю
тебе
праздничные
вечера
Ah,
mais
ceux-là,
faut
pas
les
louper.
Ах,
но
эти
не
должны
упускать
их.
Et
toi
ta
chambre
c'est
comme
une
île
А
твоя
комната
похожа
на
остров.
Où
tu
as
dû
souvent
pleurer
Где
тебе
приходилось
часто
плакать
Atour
de
toi
il
y
a
la
ville
-
Вокруг
тебя
есть
город
-
Prend
ton
manteau,
on
va
trinquer
Забирай
свое
пальто,
мы
будем
пить.
Trinquer
aux
marins
sur
la
mer
Выпивка
морякам
на
море
Aux
gars
du
village
lointain
К
ребятам
из
далекой
деревни
A
tous
leurs
problèmes
insurmontables
Ко
всем
их
непреодолимым
проблемам
Tiens,
pose-les
là,
sur
la
table
Вот,
положи
их
на
стол.
Laisse
crever,
laisse
crever
Пусть
сдохнет,
пусть
сдохнет
Et
le
temps
et
le
temps
et
le
temps
et
le
temps
et
le
temps
И
время,
и
время,
и
время,
и
время,
и
время,
и
время
Nous
les
règlera
Мы
уладим
их
Okay,
okay...
bien
Ладно,
ладно...
хороший
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GILBERT BECAUD, LOUIS AMADE
Attention! Feel free to leave feedback.