Gilbert Bécaud - Un homme heureux (Live Olympia 1976) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gilbert Bécaud - Un homme heureux (Live Olympia 1976)




Dans ses yeux il avait
В его глазах было
Des jardins et des châteaux
Сады и замки
De son coeur jaillissaient
Из его сердца хлынули
Des princesses et des jets d'eau
Принцессы и струи воды
Des enfants qui riaient
Дети смеялись
Et qui faisaient du vélo
И ездили на велосипеде
J'avais devant moi un homme heureux
Передо мной был счастливый человек
Ça s'voyait, se sentait
Это было видно, чувствовалось
C'était clair comme de l'eau
Это было ясно, как вода
Il n'était pas pareil
Он не был таким
Il brillait comme un soleil
Он сиял, как солнце
J'en avais, j'en avais
Я, я
J'en avais les larmes aux yeux
У меня Слезы навернулись на глаза.
J'avais devant moi un homme heureux
Передо мной был счастливый человек
Vous pensez si je m'en souviens
Вы думаете, если я помню
De ce gars qu'avait l'air de rien
От этого парня, который выглядел как ничто
A part les ailes à ses souliers
Кроме крыльев на башмаках
On s'est assis sur le trottoir
Мы сели на тротуар.
Les gens défilaient sans nous voir
Люди шли, не видя нас.
Je n'suis pas allé travaillé
Я не пошел работать
Et il m'a raconté sa vie
И он рассказал мне о своей жизни
Et il m'a expliqué la vie
И он объяснил мне жизнь
Comme si j'étais son seul ami
Как будто я его единственный друг
Dans ses yeux il y avait
В его глазах было
Des jardins et des châteaux
Сады и замки
De son coeur jaillissaient
Из его сердца хлынули
Des princesses et des jets d'eau
Принцессы и струи воды
Des enfants qui riaient
Дети смеялись
Et qui faisaient du vélo
И ездили на велосипеде
J'avais devant moi un homme heureux
Передо мной был счастливый человек
Ça s'voyait, se sentait
Это было видно, чувствовалось
C'était clair comme de l'eau
Это было ясно, как вода
Il n'était pas pareil
Он не был таким
Il brillait comme un soleil
Он сиял, как солнце
Faut dire qu'il faut dire qu'il
Надо сказать, что он
Faut dire qu'il me fascinait
Надо сказать, он меня очаровал.
J'avais devant moi un homme heureux
Передо мной был счастливый человек
Je pensais qu'il exagérait
Я думал, он преувеличивает.
Et que ses ailes à ses souliers
И что крылья его к башмакам
C'était rien que pour m'embêter
Это было только для меня
Comme j'avais envie de le tuer
Как мне хотелось его убить
J'ai dit qu'un bateau m'attendait
Я сказал, что меня ждет лодка.
Et puis je suis parti à pied
И тогда я пошел пешком
Il s'était bien moqué de moi
Он издевался надо мной.
Pour sûr il m'y reprendrait pas
Конечно, я не вернусь.
Mais quand je suis rentré chez moi
Но когда я вернулся домой
Dans ma chambre il y avait
В моей комнате было
Des jardins et des châteaux
Сады и замки
De mon lit jaillissaient
Из моей кровати хлынули
Des princesses et des jets d'eau
Принцессы и струи воды
Des enfants qui riaient
Дети смеялись
Et qui faisaient du vélo
И ездили на велосипеде
J'avais devant moi un homme heureux
Передо мной был счастливый человек
Ça s'voyait, se sentait
Это было видно, чувствовалось
C'était clair comme de l'eau
Это было ясно, как вода
Ça montait, ça venait
Поднимался, поднимался
"J'ai des ailes à mes sabots"
меня крылья на копытах"
Le bonheur, le bonheur
Счастье, счастье
Le bonheur c'est contagieux
Счастье это заразно
Tu as devant toi un homme heureux
Перед тобой счастливый человек





Writer(s): Gilbert Francois Leopold Becaud, Maurice Alfred Marie Vidalin


Attention! Feel free to leave feedback.