Gilbert Bécaud - Un peu d'amour et d'amitié - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Gilbert Bécaud - Un peu d'amour et d'amitié




Un peu d'amour et d'amitié
A Little Bit of Love and Friendship
Toi qui es seul et qui réclames
You who are alone and who yearn
Un peu d'amour et d'amitié
A little bit of love and friendship
Un peu de chaleur pour ton âme
A little bit of warmth for your soul
Pour toi tout seul je veux chanter
For you alone I want to sing
Le transistor sera complice
The transistor will be an accomplice
D'un secret entre toi et moi
Of a secret between you and me
Et sur les ondes je me glisse
And on the airwaves I will slip in
Pour t'apporter un peu de joie
To bring you a little bit of joy
Toi dans ton bateau sur la mer
You in your boat on the sea
Toi dans ton village lointain
You in your distant village
T'as un problème insurmontable
You have an insurmountable problem
Tiens, pose-le là, sur la table
Here, put it there, on the table
Laisse passer, laisse passer
Let it pass, let it pass
Et le temps et le temps et le temps et le temps et le temps
And time and time and time and time and time
Te le règlera
Will sort it out for you
Okay (okay) bien
Okay (okay) good
Je ne veux pas que tu regrettes
I don't want you to regret
Les soleils que tu as ratés
The sunshine you missed
Je te promets des soirs de fête
I promise you evenings of celebration
Ah, mais ceux-là, faut pas les louper
Ah, but those, you mustn't miss
Et toi, ta chambre c'est comme une île
And you, your room is like an island
tu as souvent pleurer
Where you must have often cried
Autour de toi, il y a la ville
Around you, there is the city
Prends ton manteau, on va trinquer
Take your coat, we will toast
Trinquer aux marins sur la mer
Toast to the sailors on the sea
Aux gars du village lointain
To the guys in the distant village
À tous leurs problèmes insurmontables
To all their insurmountable problems
Tiens, pose-les là, sur la table
Here, put them there, on the table
Laisse crever, laisse crever
Let them die, let them die
Et le temps et le temps et le temps et le temps et le temps
And time and time and time and time and time
Nous les règlera
Will sort them out for us
Okay (okay) bien
Okay (okay) good





Writer(s): Gilbert Becaud, Louis Amade


Attention! Feel free to leave feedback.