Lyrics and translation Gilbert Bécaud - Viens - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
pluie
ne
cesse
de
tomber
Дождь
не
перестает
падать
Allez
Viens
plus
près
ma
mie
Давай,
Подойди
поближе,
моя
крошка.
Si
l′orage
te
fais
trembler
Если
гроза
заставит
тебя
дрожать
Allez
Viens
plus
près
ma
mie
Давай,
Подойди
поближе,
моя
крошка.
Le
vent
qui
chasse
du
ciel
lourd
Ветер,
гонящий
с
неба
тяжелый
Les
nuages
gris
Серые
облака
Ne
peut
rien
contre
mon
amour
Ничего
не
может
против
моей
любви
Et
toute
la
nuit
И
всю
ночь
Viens
plus
près,
plus
près
de
mon
coeur
Подойди
ближе,
ближе
к
моему
сердцу.
Là,
tout
contre
moi
Там
все
против
меня
Et
si
l'orage
te
fais
peur
И
если
гроза
пугает
тебя
Dors
entre
mes
bras
Спи
в
моих
объятиях.
Je
t′embrasserai,
te
parlerai
Я
поцелую
тебя,
поговорю
с
тобой.
T'apporterai
le
réconfort
Принесу
тебе
утешение
Allez
Viens
Давай,
Давай.
Nous
resterons
là,
seuls
ici
bas
Мы
останемся
здесь
одни.
Que
toi
et
moi,
corps
contre
corps
Что
ты
и
я,
тело
к
телу
Allez
Viens
Давай,
Давай.
Quand
le
soleil
se
lèvera
Когда
взойдет
солнце
Je
le
sais
trop
bien
Я
слишком
хорошо
это
знаю.
Comme
la
pluie
tu
partiras
Как
дождь
ты
уйдешь
Quand
on
est
si
bien
Когда
так
хорошо
Dans
cette
grange
В
этом
сарае
Étendons-nous
sur
les
blés
murs
Давайте
растянемся
на
бледных
стенах
Le
destin
a
des
idées
étranges
У
судьбы
странные
идеи
Quand
les
éclairs
déchirent
l'azur
Когда
молнии
разрывают
лазурь
Vois,
tu
frissonnes
Видишь,
ты
дрожишь.
Pourtant
tu
veux
partir
déjà
Но
ты
уже
хочешь
уйти.
Mais
nous
ne
sommes
attendus
de
personne
Но
нас
никто
не
ждет
Et
le
ciel
nous
dit
de
rester
là
И
небо
говорит
нам
оставаться
там
La
pluie
ne
cesse
de
tomber
Дождь
не
перестает
падать
Allez
Viens
plus
près
ma
mie
Давай,
Подойди
поближе,
моя
крошка.
Si
l′orage
te
fais
trembler
Если
гроза
заставит
тебя
дрожать
Allez
Viens
plus
près
ma
mie
Давай,
Подойди
поближе,
моя
крошка.
Le
vent
qui
chasse
du
ciel
lourd
Ветер,
гонящий
с
неба
тяжелый
Les
nuages
gris
Серые
облака
Ne
peut
rien
contre
mon
amour
Ничего
не
может
против
моей
любви
Et
toute
la
nuit
И
всю
ночь
Viens
plus
près,
plus
près
de
mon
coeur
Подойди
ближе,
ближе
к
моему
сердцу.
Là,
tout
contre
moi
Там
все
против
меня
Et
si
l′orage
te
fais
peur
И
если
гроза
пугает
тебя
Dors
entre
mes
bras
Спи
в
моих
объятиях.
Je
t'embrasserai,
te
parlerai
Я
поцелую
тебя,
поговорю
с
тобой.
T′apporterai
le
réconfort
Принесу
тебе
утешение
Allez
Viens
Давай,
Давай.
Nous
resterons
là,
seuls
ici
bas
Мы
останемся
здесь
одни.
Que
toi
et
moi,
corps
contre
corps
Что
ты
и
я,
тело
к
телу
Allez
Viens
Давай,
Давай.
Quand
le
soleil
se
lèvera
Когда
взойдет
солнце
Je
le
sais
trop
bien
Я
слишком
хорошо
это
знаю.
Comme
la
pluie
tu
partiras
Как
дождь
ты
уйдешь
Quand
on
est
si
bien
Когда
так
хорошо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour, Gilbert Becaud
Attention! Feel free to leave feedback.