Gilbert Montagné feat. Gilbert Bécaud - Quand on est musicien - Version 2016 - translation of the lyrics into German

Quand on est musicien - Version 2016 - Gilbert Bécaud , Gilbert Montagné translation in German




Quand on est musicien - Version 2016
Wenn man Musiker ist - Version 2016
Toi, qui sais et qui vois
Du, die du weißt und siehst
Des choses que je ne vois pas
Dinge, die ich nicht sehe
Raconte-les moi
Erzähl sie mir
Toi, qui me donne la main
Du, die du mir die Hand gibst
Pour traverser le chemin
Um den Weg zu überqueren
Pour dire quand c'est beau
Um zu sagen, wann es schön ist
Est-ce que tu as les mots?
Hast du die Worte dafür?
Toi, qui voit autrement
Du, die du anders siehst
Dis-moi comment s'est dedans
Sag mir, wie es innen ist
C'est sûrement plus grand
Es ist sicher größer
Toi, qui fait des merveilles
Du, die du Wunder vollbringst
Qui te remplace le soleil
Die mir die Sonne ersetzt
Fais-moi un cadeau
Mach mir ein Geschenk
Donne-moi tes mots
Gib mir deine Worte
J'ai les mêmes mots que toi
Ich habe dieselben Worte wie du
Mais d'une autre couleur
Aber von anderer Farbe
Quand je les sens sous mes doigts
Wenn ich sie unter meinen Fingern fühle
C'est beau dans le coeur
Ist es schön im Herzen
Notre lumière c'est la musique
Unser Licht ist die Musik
Les paroles on ne s'en sert
Die Worte benutzen wir nur
Que quand on a besoin
Wenn wir sie brauchen
Sans mesure et sans limite
Ohne Maß und ohne Grenzen
C'est le seul univers
Das ist das einzige Universum
Quand on est musicien
Wenn man Musiker ist
Toi, qui lis mieux que moi
Du, die du besser liest als ich
Dans le coeur des gens je crois
Im Herzen der Menschen, glaube ich
Comment tu me vois?
Wie siehst du mich?
Oh, je vais te le dire moi
Oh, ich werde es dir sagen
Je te vois comme le grand Bécaud
Ich sehe dich wie den großen Bécaud
Mais raconte-moi ton ciel
Aber erzähl mir von deinem Himmel
C'est quand il fait chaud
Es ist, wenn es warm ist
Que ma vie est belle
Dass mein Leben schön ist
Et tu sais quoi
Und weißt du was
J'ai un poste de télé
Ich habe einen Fernseher
Il est dans tes couleurs
Er ist in deinen Farben
Ouais, je reste à le regarder
Ja, ich schaue ihn mir an
Et ça, ça pendant des heures
Und das, das stundenlang
Notre lumière c'est la musique
Unser Licht ist die Musik
Les paroles on ne s'en sert
Die Worte benutzen wir nur
Que quand on a besoin
Wenn wir sie brauchen
Sans mesure et sans limite
Ohne Maß und ohne Grenzen
C'est le seul univers
Das ist das einzige Universum
Quand on est musicien
Wenn man Musiker ist
Toi tu le sais
Du, du weißt es





Writer(s): Gilbert Bécaud, Pierre Delanoë


Attention! Feel free to leave feedback.