Lyrics and translation Gilbert Montagné - Bienvenue
Dans
ce
jardin
où
les
fleurs
В
этом
саду,
где
цветы
Ne
sauront
jamais
ton
nom
que
tu
sois
Никогда
не
узнаешь,
как
тебя
зовут,
будь
ты
Un
voleur,
un
président
ou
un
vagabond
Вор,
президент
или
бродяга
Dans
ce
jardin
où
les
chiens
В
этом
саду,
где
собаки
Viendront
te
lécher
les
mains
Придут
и
будут
лизать
тебе
руки
Que
tu
sois
la
plus
belle
belle
ou
la
moins
jolie
des
infidèles
Будь
ты
самой
красивой
красавицей
или
наименее
красивой
из
неверных
Dans
la
maison
du
musicien
В
доме
музыканта
À
la
saison
où
tout
va
bien
В
сезон,
когда
все
идет
хорошо
Toi
comment
ça
va
ce
matin?
Как
у
тебя
дела
сегодня
утром?
Sois
mon
invitée
sur
parole
Будь
моим
гостем
на
словах
Comme
cet
oiseau
qui
prend
son
vol
Как
эта
птица,
которая
взлетает.
Et
qui
reviendra
un
matin
И
кто
вернется
однажды
утром
C'est
une
île
en
transit,
c'est
toujours
un
ami
que
tu
quittes
Это
транзитный
остров,
он
всегда
твой
друг,
которого
ты
покидаешь
Je
t'attendais
sans
savoir
Я
ждал
тебя,
не
зная,
Que
ton
histoire,
mon
histoire
Пусть
твоя
история,
моя
история
Se
donnaient
rendez
vous
Назначали
друг
другу
свидания
Au
moment
des
aveux
les
plus
doux
В
момент
самых
нежных
признаний
Oh
ce
sourire
que
je
vois,
ce
soleil
dans
ta
voix
О,
Эту
улыбку,
которую
я
вижу,
это
солнце
в
твоем
голосе
Sont
les
plus
beaux
mots
d'amour
Самые
красивые
слова
любви
Bienvenue
à
toi
Добро
пожаловать
к
тебе
Reste
encore
un
peu
sous
mon
toit
Посиди
еще
немного
под
моей
крышей
Dans
la
maison
du
musicien
В
доме
музыканта
À
la
saison
ou
tout
va
bien
В
сезон
или
все
будет
хорошо
Toi
comment
ça
va
ce
matin?
Как
у
тебя
дела
сегодня
утром?
Soiis
mon
invitée
sur
parole
Прошу
вас,
мой
гость
на
словах
Comme
cet
oiseau
qui
prend
son
vol
Как
эта
птица,
которая
взлетает.
Et
qui
reviendra
un
matin...
И
который
вернется
однажды
утром...
Dans
la
maison
des
musiciens
В
доме
музыкантов
A
la
saison
où
tout
va
bien
В
сезон,
когда
все
будет
хорошо
Toi
comment
ça
va
ce
matin
Как
у
тебя
дела
сегодня
утром?
Sois
mon
invitée
sur
parole
Будь
моим
гостем
на
словах
Comme
cet
oiseau
qui
prend
son
vol
Как
эта
птица,
которая
взлетает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Didier Barbelivien, Dario Farina, Gilbert Montagne'
Attention! Feel free to leave feedback.