Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme une étoile - Live
Wie ein Stern - Live
Jamais,
je
n′ai
rencontré,
jamais
Niemals,
niemals
habe
ich
getroffen,
niemals
Quelqu'un
qui
sait
de
moi
Jemanden,
der
von
mir
weiß
Tout
ce
qu′elle
sait
Alles,
was
sie
weiß
Jamais,
elle
ne
m'a
dit
non,
jamais
Niemals,
niemals
hat
sie
mir
nein
gesagt,
niemals
Le
mensonge
d'un
secret
Die
Lüge
eines
Geheimnisses
Et
ça
je
le
sais
Und
das
weiß
ich
Y
a
comme
une
étoile
dans
ma
vie
Da
ist
wie
ein
Stern
in
meinem
Leben
Quelqu′un
qui
me
dit
Jemand,
der
mir
sagt
Nous
deux
c′est
de
l'or
Wir
beide
sind
Gold
Y
a
comme
une
étoile
dans
ma
vie
Da
ist
wie
ein
Stern
in
meinem
Leben
Quelqu′un
qui
me
dit
Jemand,
der
mir
sagt
Le
soleil
s'endort
mais
moi
j′ai
envie
Die
Sonne
schläft
ein,
aber
ich
habe
Lust
Embrasse-moi
encore
Küss
mich
noch
einmal
Y
a
comme
une
étoile
Da
ist
wie
ein
Stern
Y
a
comme
une
étoile
dans
ma
vie
Da
ist
wie
ein
Stern
in
meinem
Leben
Quelqu'un
dans
la
nuit
Jemand
in
der
Nacht
Qui
me
voit
si
fort
Der
mich
so
stark
sieht
Y
a
comme
une
étoile
dans
ma
vie
Da
ist
wie
ein
Stern
in
meinem
Leben
Quelqu′un
aujourd'hui
Jemand
heute
Qui
joue
mes
accords
Der
meine
Akkorde
spielt
Sur
une
mélodie
née
d'un
corps
à
corps
Zu
einer
Melodie,
geboren
aus
Körper
an
Körper
Y
a
comme
une
étoile
Da
ist
wie
ein
Stern
Y
a
comme
une
étoile
dans
ma
vie
Da
ist
wie
ein
Stern
in
meinem
Leben
C′est
vrai
que
nous
deux
Es
ist
wahr,
wir
beide
C′est
tellement
vrai
Es
ist
so
wahr
Qu'il
y
a
entre
elle
et
moi
Dass
da
zwischen
ihr
und
mir
Un
drôle
d′effet
Eine
besondere
Wirkung
ist
C'est
vrai
que
tout
s′écrit
à
la
craie
Es
ist
wahr,
dass
alles
mit
Kreide
geschrieben
wird
Comme
l'amour
elle
y
croit
Sie
glaubt
daran,
wie
an
die
Liebe
L′amour
on
le
fait
Wir
lieben
uns
Y
a
comme
une
étoile
dans
ma
vie
Da
ist
wie
ein
Stern
in
meinem
Leben
Quelqu'un
qui
me
dit
Jemand,
der
mir
sagt
Nous
deux
c'est
de
l′or
Wir
beide
sind
Gold
Y
a
comme
une
étoile
dans
ma
vie
Da
ist
wie
ein
Stern
in
meinem
Leben
Quelqu′un
qui
me
dit
Jemand,
der
mir
sagt
Le
soleil
s'endort
mais
moi
j′ai
envie
Die
Sonne
schläft
ein,
aber
ich
habe
Lust
Embrasse-moi
encore
Küss
mich
noch
einmal
Y
a
comme
une
étoile
Da
ist
wie
ein
Stern
Y
a
comme
une
étoile
dans
ma
vie
Da
ist
wie
ein
Stern
in
meinem
Leben
Quelqu'un
dans
la
nuit
Jemand
in
der
Nacht
Qui
me
voit
si
fort
Der
mich
so
stark
sieht
Y
a
comme
une
étoile
dans
ma
vie
Da
ist
wie
ein
Stern
in
meinem
Leben
Quelqu′un
aujourd'hui
Jemand
heute
Qui
joue
mes
accords
Der
meine
Akkorde
spielt
Sur
une
mélodie
née
d′un
corps
à
corps
Zu
einer
Melodie,
geboren
aus
Körper
an
Körper
Y
a
comme
une
étoile
Da
ist
wie
ein
Stern
Y
a
comme
une
étoile
dans
ma
vie
Da
ist
wie
ein
Stern
in
meinem
Leben
Y
a
comme
une
étoile
dans
ma
vie
Da
ist
wie
ein
Stern
in
meinem
Leben
Y
a
comme
une
étoile
dans
ma
vie
Da
ist
wie
ein
Stern
in
meinem
Leben
Y
a
comme
une
étoile
dans
ma
vie
Da
ist
wie
ein
Stern
in
meinem
Leben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Didier Barbelivien, Gilbert Montagne
Attention! Feel free to leave feedback.