Gilbert Montagné - Comme une étoile - Live - translation of the lyrics into German




Comme une étoile - Live
Wie ein Stern - Live
Jamais, je n′ai rencontré, jamais
Niemals, niemals habe ich getroffen, niemals
Quelqu'un qui sait de moi
Jemanden, der von mir weiß
Tout ce qu′elle sait
Alles, was sie weiß
Jamais, elle ne m'a dit non, jamais
Niemals, niemals hat sie mir nein gesagt, niemals
Le mensonge d'un secret
Die Lüge eines Geheimnisses
Et ça je le sais
Und das weiß ich
Y a comme une étoile dans ma vie
Da ist wie ein Stern in meinem Leben
Quelqu′un qui me dit
Jemand, der mir sagt
Nous deux c′est de l'or
Wir beide sind Gold
Y a comme une étoile dans ma vie
Da ist wie ein Stern in meinem Leben
Quelqu′un qui me dit
Jemand, der mir sagt
Le soleil s'endort mais moi j′ai envie
Die Sonne schläft ein, aber ich habe Lust
Embrasse-moi encore
Küss mich noch einmal
Y a comme une étoile
Da ist wie ein Stern
Y a comme une étoile dans ma vie
Da ist wie ein Stern in meinem Leben
Quelqu'un dans la nuit
Jemand in der Nacht
Qui me voit si fort
Der mich so stark sieht
Y a comme une étoile dans ma vie
Da ist wie ein Stern in meinem Leben
Quelqu′un aujourd'hui
Jemand heute
Qui joue mes accords
Der meine Akkorde spielt
Sur une mélodie née d'un corps à corps
Zu einer Melodie, geboren aus Körper an Körper
Y a comme une étoile
Da ist wie ein Stern
Y a comme une étoile dans ma vie
Da ist wie ein Stern in meinem Leben
C′est vrai que nous deux
Es ist wahr, wir beide
C′est tellement vrai
Es ist so wahr
Qu'il y a entre elle et moi
Dass da zwischen ihr und mir
Un drôle d′effet
Eine besondere Wirkung ist
C'est vrai que tout s′écrit à la craie
Es ist wahr, dass alles mit Kreide geschrieben wird
Comme l'amour elle y croit
Sie glaubt daran, wie an die Liebe
L′amour on le fait
Wir lieben uns
Y a comme une étoile dans ma vie
Da ist wie ein Stern in meinem Leben
Quelqu'un qui me dit
Jemand, der mir sagt
Nous deux c'est de l′or
Wir beide sind Gold
Y a comme une étoile dans ma vie
Da ist wie ein Stern in meinem Leben
Quelqu′un qui me dit
Jemand, der mir sagt
Le soleil s'endort mais moi j′ai envie
Die Sonne schläft ein, aber ich habe Lust
Embrasse-moi encore
Küss mich noch einmal
Y a comme une étoile
Da ist wie ein Stern
Y a comme une étoile dans ma vie
Da ist wie ein Stern in meinem Leben
Quelqu'un dans la nuit
Jemand in der Nacht
Qui me voit si fort
Der mich so stark sieht
Y a comme une étoile dans ma vie
Da ist wie ein Stern in meinem Leben
Quelqu′un aujourd'hui
Jemand heute
Qui joue mes accords
Der meine Akkorde spielt
Sur une mélodie née d′un corps à corps
Zu einer Melodie, geboren aus Körper an Körper
Y a comme une étoile
Da ist wie ein Stern
Y a comme une étoile dans ma vie
Da ist wie ein Stern in meinem Leben
Y a comme une étoile dans ma vie
Da ist wie ein Stern in meinem Leben
Y a comme une étoile dans ma vie
Da ist wie ein Stern in meinem Leben
Y a comme une étoile dans ma vie
Da ist wie ein Stern in meinem Leben





Writer(s): Didier Barbelivien, Gilbert Montagne


Attention! Feel free to leave feedback.