Lyrics and translation Gilbert Montagné - Envie D'Elle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toute
la
semaine,
elle
se
déchaîne
Всю
неделю
она
отрывается,
Elle
ne
vit
que
pour
danser
Живет
лишь
для
того,
чтобы
танцевать.
Elle
à
eu
pour
son
atelle
Она
получила
для
своей
страсти
Des
ailes
à
ses
soulier
Крылья
на
свои
туфли.
Elle
à
dans
les
veines
В
ее
жилах
течет
La
folie
qui
règne
Безумие,
которое
царит
Dans
les
transses
des
sorciers
В
трансе
колдунов.
Cet
un
corps
qui
brûle
Это
тело,
которое
горит,
Qui
se
funembule
Которое
ходит
как
лунатик
Sur
le
fil
de
mes
idées
По
нити
моих
мыслей.
Soleil
au
crépuscule
Солнце
в
сумерках,
Elle
vole
à
volonté
Она
летает
по
своей
воле.
C'est
la
libéllule
Это
стрекоза,
Flamme
ou
somnembule
Пламя
или
лунатик
De
mes
longues
nuit
d'été
Моих
долгих
летних
ночей.
Je
tends
les
bras
vers
son
ciel
Я
тяну
руки
к
ее
небу,
Comme
vers
l'amour
essentiel
Как
к
любви
самой
важной.
Pour
monter
jusqu'au
soleil
Чтобы
подняться
к
солнцу,
Au
pays
de
ses
merveilles
В
страну
ее
чудес.
Elle
danse...!
Она
танцует...!
(Elle
danse,
elle
danse,
elle
danse...)
(Она
танцует,
она
танцует,
она
танцует...)
Quand
elle
se
déhanche
Когда
она
двигает
бедрами,
C'est
une
avalanche
Это
лавина,
Un
désir
apprivoiser
Укрощенное
желание.
Le
bijou
de
mes
challenges
Сокровище
моих
стремлений.
Si
elle
me
fait
signe
Если
она
мне
помашет,
Tous
dans
moi
s'anime
Все
во
мне
оживает.
Je
l'invite
à
m'invité
Я
приглашаю
ее
пригласить
меня.
C'est
mon
esméralda
Это
моя
Эсмеральда,
Mon
amour
en
liberté
Моя
свободная
любовь,
Ma
divine
et
ma
diva
Моя
богиня
и
моя
дива,
Le
ciel
à
ma
porter
Небо
в
моих
руках.
Et
moi
je
l'adors
à
rire
quand
je
dors
И
я
обожаю
ее,
смеюсь,
когда
сплю,
Vivre
libre
à
m'envoler
Живу
свободно,
чтобы
взлететь.
REFRAIN
1FOIS
ПРИПЕВ
1 РАЗ
Elle
est
tellement
tellement
belle
Она
так
невероятно
красива,
Que
devant
ses
yeux
rebelles
Что
перед
ее
дерзким
взглядом
De
son
allure
iréelle
Ее
неземной
грации,
De
ce
feu
sous
la
dentelle
Этого
огня
под
кружевом,
Qui
danse
Qui
danse
Который
танцует,
который
танцует.
(Elle
danse,
elle
danse,
elle
danse...)
(Она
танцует,
она
танцует,
она
танцует...)
Elle
danse
...
Она
танцует
...
C'est
mon
esméralda
Это
моя
Эсмеральда,
Mon
amour
en
liberté
Моя
свободная
любовь,
Ma
divine
et
ma
diva
Моя
богиня
и
моя
дива,
Le
ciel
à
ma
porter
Небо
в
моих
руках.
Et
moi
je
l'adors
à
rire
quand
je
dors
И
я
обожаю
ее,
смеюсь,
когда
сплю,
Vivre
libre
à
m'envoler
Живу
свободно,
чтобы
взлететь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dario Farina, Charlotte Grenat, Gilbert Montagne', Claude Jacques Raoul Lemesle
Attention! Feel free to leave feedback.