Lyrics and translation Gilbert Montagné - Liberté (Album Version)
Changer
de
maison,
écrire
des
chansons,
en
Liberté
Менять
дома,
писать
песни,
на
свободе
Sortir
dans
la
rue,
me
sentir
perdu,
en
Liberté
Выхожу
на
улицу,
чувствую
себя
потерянным,
на
свободе.
Vivre
la
vie
de
ses
gens
d'en
face
Жить
жизнью
своих
людей
напротив
Vivre
en
souriant
tout
seul
dans
ma
glace
Жить,
улыбаясь
в
одиночестве
в
моем
мороженом
Voler
un
bateau,
pour
marcher
sur
l'eau,
en
Liberté
Украсть
лодку,
чтобы
ходить
по
воде,
на
свободе
Chanter
sous
la
pluie,
brûler
toutes
mes
nuits,
en
Liberté
Пою
под
дождем,
сжигаю
все
свои
ночи,
на
свободе.
Me
noyer
d'alcool
et
de
tabac
Утопить
меня
в
алкоголе
и
табаке
Pour
ne
plus
jamais
penser
à
toi
Чтобы
никогда
больше
не
думать
о
тебе
Liberté,
en
parole
en
musique
Свобода
в
слове
и
музыке
Liberté,
sous
d'autres
Amériques
Свобода
в
других
странах
Америки
Liberté,
être
un
danger
public
Свобода,
быть
общественной
опасностью
Un
voyou
romantique
Романтический
бандит
Liberté,
loin
des
cris
de
la
fête
Свобода,
вдали
от
криков
вечеринки
Liberté,
de
victoire
en
défaite
Свобода
от
Победы
до
поражения
Liberté,
à
en
perdre
la
tête
Свобода,
чтобы
потерять
от
этого
голову
Libéré
de
t'avoir
aimé
Освобожден
от
любви
к
тебе
Changer
de
planète,
être
ou
ne
pas
être
en
Liberté
Менять
свою
планету,
быть
или
не
быть
на
свободе
Partir
sur
une
île,
aimer
d'autres
filles,
en
Liberté
Уехать
на
остров,
любить
других
девушек,
на
свободе
Se
réveiller
entre
chien
et
loup
Просыпаться
между
собакой
и
волком
Pour
ne
plus
jamais
penser
à
nous
Чтобы
никогда
больше
не
думать
о
нас
Liberté,
en
parole
en
musique
Свобода
в
слове
и
музыке
Liberté,
sous
d'autres
Amériques
Свобода
в
других
странах
Америки
Liberté,
être
un
danger
public
Свобода,
быть
общественной
опасностью
Un
voyou
romantique
Романтический
бандит
Liberté,
loin
des
cris
de
la
fête
Свобода,
вдали
от
криков
вечеринки
Liberté,
de
victoire
en
défaite
Свобода
от
Победы
до
поражения
Liberté,
à
en
perdre
la
tête
Свобода,
чтобы
потерять
от
этого
голову
Désespéré
peut-être
Возможно,
в
отчаянии
Liberté,
et
renaître
à
la
vie
Свобода
и
возрождение
к
жизни
Liberté,
encore
un
pas
en
vie
Свобода,
еще
один
шаг
в
жизни
Liberté,
et
déjà
dans
la
ville
Свобода,
и
уже
в
городе
Quelque
part
tu
m'oublies
Где-то
ты
меня
забываешь
Liberté,
en
parole
en
musique
Свобода
в
слове
и
музыке
Liberté,
sous
d'autres
Amériques
Свобода
в
других
странах
Америки
Liberté,
être
un
danger
public
Свобода,
быть
общественной
опасностью
Un
voyou
romantique
Романтический
бандит
Liberté,
loin
des
cris
de
la
fête
Свобода,
вдали
от
криков
вечеринки
Liberté,
de
victoire
en
défaite
Свобода
от
Победы
до
поражения
Liberté,
à
en
perdre
la
tête
Свобода,
чтобы
потерять
от
этого
голову
Désespéré
peut-être
Возможно,
в
отчаянии
Liberté,
en
paroles
en
musique
Свобода
в
словах
и
музыке
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dario Farina, Gilbert Montagne', Didier Rene Henri Barbelivien
Attention! Feel free to leave feedback.