Lyrics and translation Gilbert Montagné - Musicienne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Musicienne,
Musicienne,
Музыкантша,
музыкантша,
Je
la
voudrais
Musicienne
Хочу,
чтоб
ты
была
музыкантшей,
Irréelle,
irréelle
Неземная,
неземная,
En
photo
en
aquarelle
Словно
с
фото,
акварельной,
Bohémienne,
bohémienne
Богемная,
богемная,
Sans
pays
et
sans
maison
Без
страны
и
без
дома,
Pourvu
qu'elle
m'aime
Лишь
бы
ты
любила
меня,
Si
fragile,
si
fragile
Хрупкая,
хрупкая,
Que
le
vent
l'emporterait
Что
ветер
мог
бы
унести,
Impossible,
impossible
Невозможно,
невозможно,
Tellement
je
la
garderais
Так
крепко
я
буду
тебя
держать,
Prisonnière,
prisonnière
Пленницей,
пленницей,
De
mes
bras
de
mes
chansons
Моих
рук,
моих
песен,
Ce
sera
la
plus
jolie
des
prisons
Это
будет
самая
красивая
из
тюрем.
Et
j'apprendrais
à
lui
dire
je
t'aime
И
я
научусь
говорить
тебе
"я
люблю",
J'apprendrais
tous
les
mots
des
poèmes
Выучу
все
слова
из
поэм,
Qui
font
pleurer
les
jeunes
filles
comme
elle
Тех,
что
заставляют
плакать
девушек,
как
ты,
Elle
sera
musique
et
Musicienne
Ты
будешь
музыкой
и
музыкантшей,
Je
serais
un
piano
de
Harlem
А
я
буду
пианино
из
Гарлема,
Une
symphonie
pour
elle
Симфонией
для
тебя,
Si
petite,
si
petite
Маленькая,
маленькая,
Qu'elle
tiendrait
entre
mes
doigts
Что
поместишься
между
моих
пальцев,
Si
chantante,
si
chantante
Поющая,
поющая,
Comme
la
pluie
sur
le
toit
Как
дождь
по
крыше,
Amoureuse,
amoureuse
Влюбленная,
влюбленная,
D'un
amour
qu'elle
ne
sait
pas
В
любовь,
о
которой
ты
не
знаешь,
Langoureuse
comme
les
violons
d'autrefois
Томная,
как
скрипки
былых
времен.
Musicienne,
Musicienne,
Музыкантша,
музыкантша,
Je
la
voudrais
Musicienne
Хочу,
чтоб
ты
была
музыкантшей,
Irréelle,
irréelle
Неземная,
неземная,
En
photo
en
aquarelle
Словно
с
фото,
акварельной,
Bohémienne,
bohémienne
Богемная,
богемная,
Sans
pays
et
sans
maison
Без
страны
и
без
дома,
Pourvu
qu'elle
m'aime
Лишь
бы
ты
любила
меня,
Pourvu
qu'elle
m'aime
Лишь
бы
ты
любила
меня,
En
mélodies
et
en
chansons
Мелодиями
и
песнями,
Pourvu
qu'elle
m'aime
Лишь
бы
ты
любила
меня,
Pourvu
qu'elle
m'aime
Лишь
бы
ты
любила
меня,
Sans
pays
et
sans
maison
Без
страны
и
без
дома,
Musicienne
à
ma
façon
Музыкантша
по-моему.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Didier Barbelivien, Dario Farina, Gilbert Montagne'
Attention! Feel free to leave feedback.