Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On va s'aimer - Live
Wir werden uns lieben - Live
On
va
s'aimer,
à
toucher
le
ciel
Wir
werden
uns
lieben,
den
Himmel
berühren
Se
séparer,
à
brûler
nos
ailes
Uns
trennen,
unsere
Flügel
verbrennen
Se
retrouver
comme
les
hirondelles
Uns
wiederfinden
wie
die
Schwalben
On
va
s'aimer,
tellement
tu
es
belle
Wir
werden
uns
lieben,
so
schön
bist
du
On
va
jeter
les
clés
d'la
maison
Wir
werden
die
Hausschlüssel
wegwerfen
On
va
rêver
à
d'autres
saisons
Wir
werden
von
anderen
Jahreszeiten
träumen
On
va
quitter
ces
murs
de
prison
Wir
werden
diese
Gefängnismauern
verlassen
On
va
s'aimer
Wir
werden
uns
lieben
Sur
une
étoile,
ou
sur
un
oreiller
Auf
einem
Stern,
oder
auf
einem
Kissen
Au
fond
d'un
train,
ou
dans
un
vieux
grenier
Hinten
im
Zug,
oder
auf
einem
alten
Dachboden
Je
veux
découvrir
ton
visage
où
l'amour
est
né
Ich
will
dein
Gesicht
entdecken,
wo
die
Liebe
geboren
wurde
On
va
s'aimer
Wir
werden
uns
lieben
Dans
un
avion,
sur
le
pont
d'un
bateau
In
einem
Flugzeug,
auf
dem
Deck
eines
Schiffes
On
va
s'aimer,
à
se
brûler
la
peau
Wir
werden
uns
lieben,
bis
unsere
Haut
brennt
A
s'envoler,
toujours,
toujours
plus
haut
Abheben,
immer,
immer
höher
Où
l'amour
est
beau
oh
oh
oh
oh
oh
Wo
die
Liebe
schön
ist
oh
oh
oh
oh
oh
On
va
s'aimer,
aux
marches
des
églises
Wir
werden
uns
lieben,
auf
den
Stufen
der
Kirchen
Se
réchauffer
au
cœur
des
banquises
Uns
wärmen
im
Herzen
der
Eisschollen
Se
murmurer
toutes
ces
bêtises
Uns
all
diese
Dummheiten
zuflüstern
On
va
s'aimer,
j'aime
que
tu
dises
Wir
werden
uns
lieben,
ich
liebe
es,
wenn
du
sagst
On
va
partir
au
bout
d'une
île
Wir
werden
ans
Ende
einer
Insel
gehen
Pour
découvrir
l'habit
fragile
Um
das
zerbrechliche
Gewand
zu
entdecken
Se
découvrir,
amoureux
encore
Uns
entdecken,
immer
noch
verliebt
On
va
s'aimer
Wir
werden
uns
lieben
Sur
une
étoile,
ou
sur
un
oreiller
Auf
einem
Stern,
oder
auf
einem
Kissen
Au
fond
d'un
train,
ou
dans
un
vieux
grenier
Hinten
im
Zug,
oder
auf
einem
alten
Dachboden
Je
veux
découvrir
ton
visage
où
l'amour
est
né
Ich
will
dein
Gesicht
entdecken,
wo
die
Liebe
geboren
wurde
On
va
s'aimer
Wir
werden
uns
lieben
Dans
un
avion,
sur
le
pont
d'un
bateau
In
einem
Flugzeug,
auf
dem
Deck
eines
Schiffes
On
va
s'aimer,
à
se
brûler
la
peau
Wir
werden
uns
lieben,
bis
unsere
Haut
brennt
A
s'envoler,
toujours,
toujours
plus
haut
Abheben,
immer,
immer
höher
Où
l'amour
est
beau
Wo
die
Liebe
schön
ist
On
va
s'aimer
Wir
werden
uns
lieben
Sur
une
étoile,
ou
sur
un
oreiller
Auf
einem
Stern,
oder
auf
einem
Kissen
Au
fond
d'un
train,
ou
dans
un
vieux
grenier
Hinten
im
Zug,
oder
auf
einem
alten
Dachboden
Je
veux
découvrir
ton
visage
où
l'amour
est
né
Ich
will
dein
Gesicht
entdecken,
wo
die
Liebe
geboren
wurde
On
va
s'aimer
Wir
werden
uns
lieben
Dans
un
avion,
sur
le
pont
d'un
bateau
In
einem
Flugzeug,
auf
dem
Deck
eines
Schiffes
On
va
s'aimer,
à
se
brûler
la
peau
Wir
werden
uns
lieben,
bis
unsere
Haut
brennt
A
s'envoler,
toujours,
toujours
plus
haut
Abheben,
immer,
immer
höher
Où
l'amour
est
beau
Wo
die
Liebe
schön
ist
On
va
s'aimer
Wir
werden
uns
lieben
Je
veux
découvrir
ton
visage
où
l'amour
est
né
Ich
will
dein
Gesicht
entdecken,
wo
die
Liebe
geboren
wurde
On
va
s'aimer
Wir
werden
uns
lieben
Dans
un
avion,
sur
le
pont
d'un
bateau
In
einem
Flugzeug,
auf
dem
Deck
eines
Schiffes
On
va
s'aimer,
à
se
brûler
la
peau
Wir
werden
uns
lieben,
bis
unsere
Haut
brennt
A
s'envoler,
toujours,
toujours
plus
haut
Abheben,
immer,
immer
höher
Où
l'amour
est
beau,
oui
Wo
die
Liebe
schön
ist,
ja
On
va
s'aimer
Wir
werden
uns
lieben
On
va
s'aimer
Wir
werden
uns
lieben
On
va
s'aimer...
Wir
werden
uns
lieben...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Didier Rene Henri Barbelivien, Gilbert Henri Montagne
Attention! Feel free to leave feedback.