Gilbert Montagné - On va s'aimer (remix 97) - translation of the lyrics into German




On va s'aimer (remix 97)
Wir werden uns lieben (Remix 97)
On va s'aimer, à toucher le ciel
Wir werden uns lieben, bis zum Himmel hinauf
Se séparer, à brûler nos ailes
Uns trennen, bis unsere Flügel verbrennen
Se retrouver comme les hirondelles
Uns wiederfinden, wie die Schwalben
On va s'aimer, tellement tu es belle
Wir werden uns lieben, so schön bist du
On va jeter les clés d'la maison
Wir werden die Schlüssel des Hauses wegwerfen
On va rêver à d'autres saisons
Wir werden von anderen Jahreszeiten träumen
On va quitter ces murs de prison
Wir werden diese Gefängnismauern verlassen
On va s'aimer
Wir werden uns lieben
Sur une étoile, ou sur un oreiller
Auf einem Stern oder auf einem Kissen
Au fond d'un train, ou dans un vieux grenier
Hinten in einem Zug oder auf einem alten Dachboden
Je veux découvrir ton visage l'amour est
Ich will dein Gesicht entdecken, wo die Liebe geboren wurde
On va s'aimer
Wir werden uns lieben
Dans un avion, sur le pont d'un bateau
In einem Flugzeug, auf dem Deck eines Schiffes
On va s'aimer, à se brûler la peau
Wir werden uns lieben, bis unsere Haut verbrennt
A s'envoler, toujours, toujours plus haut
Davonfliegen, immer, immer höher
l'amour est beau oh oh oh oh oh
Wo die Liebe schön ist, oh oh oh oh oh
On va s'aimer, aux marches des églises
Wir werden uns lieben, auf den Stufen der Kirchen
Se réchauffer au cœur des banquises
Uns im Herzen der Eisbänke wärmen
Se murmurer toutes ces bêtises
Uns all diese Dummheiten zuflüstern
On va s'aimer, j'aime que tu dises
Wir werden uns lieben, ich liebe es, wenn du sagst
On va partir au bout d'une île
Wir werden ans Ende einer Insel gehen
Pour découvrir l'habit fragile
Um das zerbrechliche Kleid zu entdecken
Se découvrir, amoureux encore
Uns neu entdecken, immer noch verliebt
On va s'aimer
Wir werden uns lieben
Sur une étoile, ou sur un oreiller
Auf einem Stern oder auf einem Kissen
Au fond d'un train, ou dans un vieux grenier
Hinten in einem Zug oder auf einem alten Dachboden
Je veux découvrir ton visage l'amour est
Ich will dein Gesicht entdecken, wo die Liebe geboren wurde
On va s'aimer
Wir werden uns lieben
Dans un avion, sur le pont d'un bateau
In einem Flugzeug, auf dem Deck eines Schiffes
On va s'aimer, à se brûler la peau
Wir werden uns lieben, bis unsere Haut verbrennt
A s'envoler, toujours, toujours plus haut
Davonfliegen, immer, immer höher
l'amour est beau
Wo die Liebe schön ist
On va s'aimer
Wir werden uns lieben
Sur une étoile, ou sur un oreiller
Auf einem Stern oder auf einem Kissen
Au fond d'un train, ou dans un vieux grenier
Hinten in einem Zug oder auf einem alten Dachboden
Je veux découvrir ton visage l'amour est
Ich will dein Gesicht entdecken, wo die Liebe geboren wurde
On va s'aimer
Wir werden uns lieben
Dans un avion, sur le pont d'un bateau
In einem Flugzeug, auf dem Deck eines Schiffes
On va s'aimer, à se brûler la peau
Wir werden uns lieben, bis unsere Haut verbrennt
A s'envoler, toujours, toujours plus haut
Davonfliegen, immer, immer höher
l'amour est beau
Wo die Liebe schön ist
On va s'aimer
Wir werden uns lieben
Je veux découvrir ton visage l'amour est
Ich will dein Gesicht entdecken, wo die Liebe geboren wurde
On va s'aimer
Wir werden uns lieben
Dans un avion, sur le pont d'un bateau
In einem Flugzeug, auf dem Deck eines Schiffes
On va s'aimer, à se brûler la peau
Wir werden uns lieben, bis unsere Haut verbrennt
A s'envoler, toujours, toujours plus haut
Davonfliegen, immer, immer höher
l'amour est beau, oui
Wo die Liebe schön ist, ja
On va s'aimer
Wir werden uns lieben
On va s'aimer
Wir werden uns lieben
On va s'aimer...
Wir werden uns lieben...





Writer(s): Didier Barbelivien, Gilbert Montagne


Attention! Feel free to leave feedback.