Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des
enfants
qui
s'embrassent
dans
les
parkings
Kinder,
die
sich
auf
Parkplätzen
küssen
Ceux
qui
écrivent
I
LOVE
YOU
sur
leur
jean
Diejenigen,
die
I
LOVE
YOU
auf
ihre
Jeans
schreiben
Qui
gravent
des
graffitis
partout
en
ville
Die
überall
in
der
Stadt
Graffiti
sprayen
Qu'est-ce
que
je
les
aime
Wie
sehr
ich
sie
liebe
Interdit
d'interdire
Verbiete
das
Verbieten
Les
boums
de
ces
poèmes
Die
Partys
dieser
Gedichte
Et
laissez-les
choisir
Und
lass
sie
wählen
Laissez
les
être
eux-mêmes
Lass
sie
sie
selbst
sein
Qui
Est
Kid?
Wer
ist
Kid?
Souviens-toi
de
ton
enfance
et
demande
toi
Erinnere
dich
an
deine
Kindheit
und
frag
dich
Qui
Est
Kid?
autour
de
toi
Wer
ist
Kid?
um
dich
herum
Qui
Est
Kid,
sur
ce
boulevard
de
violence
Wer
ist
Kid,
auf
diesem
Boulevard
der
Gewalt
Qui
fait
la
loi,
qui
est
ce
cid
de
qui
de
quoi
Wer
macht
das
Gesetz,
wer
ist
dieser
Cid
von
wem
von
was
Avant
qu'ils
soient
policiers
ou
bandits
Bevor
sie
Polizisten
oder
Banditen
werden
Avant
qu'ils
aient
finis
d'avoir
grandi
Bevor
sie
aufgehört
haben
zu
wachsen
Avant
qu'ils
aient
pardonné
ou
trahi
Bevor
sie
vergeben
oder
verraten
haben
Qu'est-ce
que
je
les
aime
Wie
sehr
ich
sie
liebe
Ces
enfants
qui
s'ennuient
dans
les
banlieues
Diese
Kinder,
die
sich
in
Vorstädten
langweilen
Se
croient
forts
quand
ils
sont
malheureux
Sich
stark
fühlen,
wenn
sie
unglücklich
sind
Et
qu'ils
aient
la
peau
noire
ou
les
yeux
bleus
Und
ob
sie
schwarze
Haut
oder
blaue
Augen
haben
Qu'est-ce
que
je
les
aime
Wie
sehr
ich
sie
liebe
{Au
Refrain}
{Zum
Refrain}
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Didier Barbelivien, Gilbert Montagne'
Attention! Feel free to leave feedback.