Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tes Quinze Ans Ton Sourire
Deine fünfzehn Jahre Dein Lächeln
Accoudée
sur
mon
piano
An
mein
Klavier
gelehnt
Tu
m'écouterais
chanter
Würdest
du
mir
zuhören,
singen
Jusqu'au
lever
du
jour
Bis
der
Morgen
erwacht
Mais
dormir
dans
un
piano
Doch
in
einem
Klavier
schlafen
C'n'est
pas
une
vie
rêvée
Ist
kein
Leben,
von
dem
man
träumt
Pour
une
histoire
d'amour
Für
eine
Liebesgeschichte
Tu
reviendras
dans
trois
ans
Du
kommst
zurück
in
drei
Jahren
Ou
bien
dans
quelques
mois
Oder
in
ein
paar
Monaten
Reviens
quand
tu
voudras
Komm
zurück,
wann
du
willst
Tu
sais
que
j'ai
tout
mon
temps
Weißt
du,
ich
hab
alle
Zeit
Je
garde
pour
longtemps
Ich
bewahre
für
immer
Cette
chanson
pour
toi
Dieses
Lied
für
dich
Tes
quinze
ans
ton
sourire
Deine
fünfzehn
Jahre
dein
Lächeln
Je
les
sens
devant
moi
Ich
spüre
sie
vor
mir
Mes
regrets
tes
soupirs
Meine
Reue
deine
Seufzer
Me
font
peur
quelquefois
Machen
mir
manchmal
Angst
Tes
quinze
ans
ton
sourire
Deine
fünfzehn
Jahre
dein
Lächeln
Ma
jeunesse
qui
s'en
va
Meine
Jugend,
die
vergeht
Cette
façon
de
me
dire
Diese
Art,
mir
zu
sagen
Toi
et
moi
pourquoi
pas
Du
und
ich,
warum
nicht
Tes
quinze
ans
ton
sourire
Deine
fünfzehn
Jahre
dein
Lächeln
C'est
la
vie
qui
veut
ca
Das
Leben
will
es
so
Ma
musique
ton
désir
Meine
Musik
dein
Verlangen
Je
les
ai
au
bout
des
doigts
Habe
ich
an
den
Fingerspitzen
Tes
quinze
ans
ton
sourire
Deine
fünfzehn
Jahre
dein
Lächeln
Vont
plus
loin
que
tu
crois
Gehen
weiter,
als
du
denkst
Mes
silences
ton
plaisir
Mein
Schweigen
deine
Freude
Nous
n'en
parlerons
pas
Wir
werden
nicht
darüber
reden
Together
c'est
un
regret
dans
nos
cœurs
Together,
es
ist
ein
Bedauern
in
unseren
Herzen
Tu
as
les
cheveux
d'un
ange
Du
hast
das
Haar
eines
Engels
Et
ton
corps
je
suppose
Und
dein
Körper,
nehme
ich
an
N'a
rien
qui
me
dérange
Hat
nichts,
was
mich
stört
Même
si
tu
etais
un
ange
Selbst
wenn
du
ein
Engel
wärst
Moi
le
magicien
d'oz
Ich,
der
Zauberer
von
Oz
Dis-moi
qu'est-ce
que
ça
change
Sag
mir,
was
ändert
das
Tu
peux
danser
toute
la
nuit
Du
kannst
die
ganze
Nacht
tanzen
Jusqu'a
me
faire
rêver
Bis
du
mich
träumen
lässt
Jusqu'a
me
faire
envie
Bis
du
mich
begehrst
Tu
peux
danser
toute
la
nuit
Du
kannst
die
ganze
Nacht
tanzen
Je
garde
les
yeux
fermes
Ich
halte
die
Augen
geschlossen
Sur
tes
sens
interdits
Vor
deinen
verbotenen
Sinnen
Tes
quinze
ans
ton
sourire
Deine
fünfzehn
Jahre
dein
Lächeln
Je
les
sens
devant
moi.
Ich
spüre
sie
vor
mir
Mes
regrets
tes
soupirs
Meine
Reue
deine
Seufzer
Me
font
peur
quelquefois
Machen
mir
manchmal
Angst
Tes
quinze
ans
ton
sourire
Deine
fünfzehn
Jahre
dein
Lächeln
Ma
jeunesse
qui
s'en
va
Meine
Jugend,
die
vergeht
Cette
façon
de
me
dire
Diese
Art,
mir
zu
sagen
Toi
et
moi
pourquoi
pas
Du
und
ich,
warum
nicht
Tes
quinze
ans
ton
sourire
Deine
fünfzehn
Jahre
dein
Lächeln
C'est
la
vie
qui
veut
ca
Das
Leben
will
es
so
Ma
musique
ton
désir
Meine
Musik
dein
Verlangen
Je
les
ai
au
bout
des
doigts
Habe
ich
an
den
Fingerspitzen
Tes
quinze
ans
ton
sourire
Deine
fünfzehn
Jahre
dein
Lächeln
Vont
plus
loin
que
tu
crois
Gehen
weiter,
als
du
denkst
Mes
silences
ton
plaisir
Mein
Schweigen
deine
Freude
Nous
n'en
parlerons
pas
Wir
werden
nicht
darüber
reden
Together,
baby
together,
ou
ou
together...
Together,
baby
together,
ou
ou
together...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): dario farina, didier barbelivien, gilbert montagné
Attention! Feel free to leave feedback.