Lyrics and translation Gilbert Montagné - The Fool
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No,
no
don't
let
me
play
the
fool
Нет,
нет,
не
дай
мне
быть
дураком,
I
can't
really
love
you
by
the
rules
Я
не
могу
любить
тебя
по
правилам,
For
my
love
is
sweet
and
free
Ведь
моя
любовь
сладка
и
свободна.
No,
no
don't
let
me
play
the
fool
Нет,
нет,
не
дай
мне
быть
дураком,
For
this
thing
you
ask
oh!
it's
so
cruel
То,
о
чем
ты
просишь,
о,
это
так
жестоко!
Can't
you
see
it
isn't
me.
Разве
ты
не
видишь,
что
это
не
я.
What
you
ask
of
me
is
just
to
be
your
clown
Ты
просишь
меня
быть
твоим
шутом,
Someone
you
can
lead
about
and
show
around
Кем-то,
кого
ты
можешь
водить
за
собой
и
всем
показывать.
Why
make
of
our
love
a
children's
puppet
show
Зачем
превращать
нашу
любовь
в
детский
кукольный
спектакль?
Can't
I
simply
love
you
in
the
way
I
know
Разве
я
не
могу
просто
любить
тебя
так,
как
умею?
What
I
ask
of
you
is
not
to
turn
away
Я
прошу
тебя
не
отворачиваться,
Listen
to
the
words
that
i'm
trying
to
say
Прислушайся
к
словам,
которые
я
пытаюсь
сказать.
Our
love
could
be
a
new
adventure
ev'ry
day
Наша
любовь
может
быть
новым
приключением
каждый
день,
Cause
I
love
you,
love
you,
love
you,
love
you.
Ведь
я
люблю
тебя,
люблю,
люблю,
люблю.
No,
no
don't
let
me
play
the
fool
Нет,
нет,
не
дай
мне
быть
дураком,
I
can't
really
love
you
by
the
rules
Я
не
могу
любить
тебя
по
правилам,
For
my
love
is
sweet
and
free
Ведь
моя
любовь
сладка
и
свободна.
No,
no
don't
make
me
play
the
fool
Нет,
нет,
не
заставляй
меня
быть
дураком,
Fot
this
thing
you
ask
oh!
it's
so
cruel
То,
о
чем
ты
просишь,
о,
это
так
жестоко!
Can't
you
see
it
isn't
me.
Разве
ты
не
видишь,
что
это
не
я.
All
I
want
from
you
is
a
little
sympathy
Все,
чего
я
хочу
от
тебя,
— это
немного
сочувствия,
Try
to
understand
what
it
would
be
for
me
Попробуй
понять,
каково
это
для
меня.
All
my
hopes
and
dreams
would
now
be
bound
and
tied
Все
мои
надежды
и
мечты
будут
связаны
и
скованы,
Any
hope
of
freedom
would
have
surely
died
Любая
надежда
на
свободу
несомненно
умрет.
I
want
to
know
that
I
can
fall
in
love
again
Я
хочу
знать,
что
могу
снова
влюбиться,
And
be
sure
that
my
love
will
never
not
restrain
И
быть
уверенным,
что
моя
любовь
никогда
не
будет
ограничена.
So
please
just
let
me
love
you
in
the
way
I
know
Так
что,
пожалуйста,
просто
позволь
мне
любить
тебя
так,
как
умею,
Cause
I
love
you,
love
you,
love
you,
love
you.
Ведь
я
люблю
тебя,
люблю,
люблю,
люблю.
No,
no
don't
let
me
play
the
fool
Нет,
нет,
не
дай
мне
быть
дураком,
I
can't
really
love
you
by
the
rules
Я
не
могу
любить
тебя
по
правилам,
For
my
love
is
sweet
and
free
Ведь
моя
любовь
сладка
и
свободна.
No,
no
don't
make
me
play
the
fool
Нет,
нет,
не
заставляй
меня
быть
дураком,
For
this
thing
you
ask
oh!
it's
so
cruel
То,
о
чем
ты
просишь,
о,
это
так
жестоко!
Can't
you
see
it
isn't
me...
Разве
ты
не
видишь,
что
это
не
я...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilbert Montagne, Patrick Kent
Attention! Feel free to leave feedback.