Gilbert Montagné - Toujours Envie De Te Revoir - translation of the lyrics into German




Toujours Envie De Te Revoir
Immer noch Lust, dich wiederzusehen
Quand il pleut trop fort
Wenn es zu stark regnet
Sur notre Italie du nord
Über unser Norditalien
Quand il fait novembre dans cette chambre
Wenn November in diesem Zimmer herrscht
il faisait juillet
Wo es einmal Juli war
Quand on s'aimait si fort
Als wir uns so sehr liebten
Derrière les volets fermés
Hinter geschlossenen Fensterläden
Qu'ils savaient dehors
Sie wussten draußen
Que l'on s'était aimé
Dass wir uns geliebt hatten
Mais pourquoi j'y pense encore
Aber warum denke ich noch daran
C'est vrai que j'ai toujours envie de te revoir
Es ist wahr, ich habe immer noch Lust, dich wiederzusehen
C'est vrai que toute ma vie s'arrête à notre histoire
Es ist wahr, mein ganzes Leben endet mit unserer Geschichte
Dans ma solitude, j'ai perdu l'habitude d'aimer
In meiner Einsamkeit habe ich die Gewohnheit zu lieben verloren
Oh c'est vrai que mes chansons parlent toujours de toi
Oh, es ist wahr, meine Lieder handeln immer noch von dir
C'est vrai qu'il est profond le vide autour de moi
Es ist wahr, die Leere um mich ist so tief
Dans ma solitude, j'ai perdu l'habitude d'aimer
In meiner Einsamkeit habe ich die Gewohnheit zu lieben verloren
Je sais comment te dire
Ich weiß, wie ich dir sagen soll
Ces matins désenchantés
Von diesen enttäuschenden Morgen
j'ai peur d'écrire
Wo ich Angst habe zu schreiben
Ce que je vais chanter
Was ich singen werde
Peur de m'entendre mentir
Angst, mich lügen zu hören
C'est vrai que j'ai toujours envie de te revoir
Es ist wahr, ich habe immer noch Lust, dich wiederzusehen
C'est vrai que toute ma vie s'arrête à notre histoire
Es ist wahr, mein ganzes Leben endet mit unserer Geschichte
Dans ma solitude, j'ai perdu l'habitude d'aimer
In meiner Einsamkeit habe ich die Gewohnheit zu lieben verloren
Oh c'est vrai que mes chansons parlent toujours de toi
Oh, es ist wahr, meine Lieder handeln immer noch von dir
C'est vrai qu'il est profond le vide autour de moi
Es ist wahr, die Leere um mich ist so tief
Dans ma solitude, j'ai perdu l'habitude d'aimer
In meiner Einsamkeit habe ich die Gewohnheit zu lieben verloren
C'est vrai que j'ai Toujours envie de te revoir
Es ist wahr, ich habe immer noch Lust, dich wiederzusehen
C'est vrai que toute ma vie s'arrête à notre histoire
Es ist wahr, mein ganzes Leben endet mit unserer Geschichte
Dans ma solitude, j'ai perdu l'habitude d'aimer
In meiner Einsamkeit habe ich die Gewohnheit zu lieben verloren
Oh c'est vrai que mes chansons parlent toujours de toi
Oh, es ist wahr, meine Lieder handeln immer noch von dir
C'est vrai qu'il est profond le vide autour de moi
Es ist wahr, die Leere um mich ist so tief
Dans ma solitude, j'ai perdu l'habitude d'aimer
In meiner Einsamkeit habe ich die Gewohnheit zu lieben verloren
C'est vrai que j'ai Toujours envie de te revoir
Es ist wahr, ich habe immer noch Lust, dich wiederzusehen
C'est vrai que toute ma vie s'arrête à notre histoire
Es ist wahr, mein ganzes Leben endet mit unserer Geschichte
Dans ma solitude, j'ai perdu l'habitude d'aimer
In meiner Einsamkeit habe ich die Gewohnheit zu lieben verloren





Writer(s): Didier Barbelivien, Claude Lemesle, Dario Farina, Gilbert Montagne'


Attention! Feel free to leave feedback.