GILBERT O SULLIVAN - At the End of the Day - translation of the lyrics into Russian

At the End of the Day - GILBERT O SULLIVANtranslation in Russian




At the End of the Day
В конце концов
Stay out of trouble, mind how you go
Держись подальше от неприятностей, смотри куда идёшь
When you're off out in your car, you must know
Когда уезжаешь на машине, ты должна знать
What good is driving too fast?
Какой толк гнать что есть сил?
When the risk you're taking, could be your last
Когда риск, что берёшь, может стать последним
And asking me how I spend my time
И спрашиваешь, как я провожу время
If it isn't in your room, it's in mine
Если не в твоей комнате, то в моей
Which brings me nicely
Что подводит меня плавно
Round to what precisely you'd feel
К тому, что именно ты бы почувствовала
If I asked you to come away
Если б я позвал тебя уехать
What could be better, it's true
Что могло бы быть лучше, правда
One room together for me
Одной комнаты нам вдвоём
Is all we need at the end of the day
Хватит с лихвой в конце концов
Money, as always, causes a rift
Деньги, как всегда, вызывают разлад
An amount you have lent is seen as a gift
Взятая в долг сумма считается подарком
How often has this destroyed
Как часто это губило
Families who now, each other avoid
Семьи, что теперь друг друга сторонятся
It does better believe
Поверь, так и есть
The root of all which causes so much grief
Корень всего, что причиняет столько горя
You'll have to hand it to those
Надо отдать должное тем
Look at it forever but never get close
Кто смотрит вечно, но не подходит
Say what you like, it's nice to be told
Говори что хочешь, приятно услышать
You look so much younger than you do now old
"Ты выглядишь моложе своих лет"
I'm truly grateful for the way a hateful remark
Я искренне благодарен, когда злое замечание
Is somehow kicked out of play
Как-то выводится из игры
Although it has to be said
Хотя надо сказать
Kicking is not something we
Пинать - это не то, чего мы
Want to see at the end of the day, yea
Хотим видеть в конце концов, да
Live for the moment, hop on a train
Живи моментом, садись на поезд
'Cause the moment you see why nothing's changed
Ведь в момент ты видишь: ничто не изменилось
You paid your money for what?
За что заплатил?
It's a seat to sit on that you haven't got
За место, которого у тебя нет
However, come what may
Однако, будь что будет
You can take it as real at the end of the day
Можешь считать это правдой в конце концов





Writer(s): O SULLIVAN GILBERT, O SULLIVAN GILBERT


Attention! Feel free to leave feedback.