Lyrics and translation GILBERT O SULLIVAN - Break a Leg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Break a Leg
Ни пуха ни пера
Met
me
a
girl
the
other
week
На
прошлой
неделе
встретил
девушку,
Long
blonde
hair
lips
you
could
eat
Длинные
светлые
волосы,
губы,
которые
хочется
целовать.
She
thanked
me
for
the
drinks
I
bought
Она
поблагодарила
меня
за
выпивку,
And
said
the
train
that
she
ought
to
have
caught
И
сказала,
что
поезд,
на
который
ей
нужно
было
сесть,
Had
probably
left
Вероятно,
уже
ушел.
I
heard
a
voice
inside
me
Я
услышал
внутренний
голос,
Say
You
lucky
bugger
Который
сказал:
"Счастливчик!"
Break
a
leg
Ни
пуха
ни
пера!
All
my
life
I′ve
tried
to
avert
Всю
свою
жизнь
я
старался
избегать
Incidents
where,
I
could
be
hurt
Ситуаций,
в
которых
я
мог
бы
пострадать.
At
school
they
taught
me
right
from
wrong
В
школе
меня
учили
отличать
хорошее
от
плохого,
No
harm
in
being
a
weakling
as
long
Нет
ничего
плохого
в
том,
чтобы
быть
слабаком,
пока
As
long
as
you
use
your
head
Ты
используешь
свою
голову.
Yet
on
the
stage
if
you
want
to
succeed
Но
на
сцене,
если
хочешь
преуспеть,
Break
a
leg
Сломать
ногу
(Ни
пуха
ни
пера!).
Why
not
an
arm
Почему
не
руку?
Why
Not
a
toe
Почему
не
палец
на
ноге?
Why
only
one
when
one
Почему
только
одну,
когда
одна,
As
you
know
Как
ты
знаешь,
Is
not
quite
complete
Не
совсем
комплект.
To
do
that
you
need
Для
этого
нужно
Upon
my
word
you
take
it
from
me
Честное
слово,
поверь
мне,
On
my
winter
hols
I
love
to
ski
На
зимних
каникулах
я
люблю
кататься
на
лыжах.
But
rather
than
go
down
too
fast
Но
вместо
того,
чтобы
спускаться
слишком
быстро
And
end
up
with
my
face
alas
И
в
итоге,
увы,
Covered
in
egg
Разбить
лицо,
I
do
as
my
instructor
says
Я
делаю,
как
говорит
мой
инструктор:
Get
on
that
piste
and
break
a
leg
Выходи
на
склон
и
сломай
ногу
(Ни
пуха
ни
пера!).
Why
not
an
arm
not
a
chin
Почему
не
руку,
не
подбородок?
What's
so
clever
about
breaking
Что
такого
умного
в
том,
чтобы
сломать
Your
leg
so
to
speak
how
would
your
feet
Ногу,
так
сказать,
как
же
тогда
твои
ноги
I
went
to
do
the
other
night
Я
ходил
куда-то
прошлым
вечером,
Could
hardly
drink
cause
I
had
to
drive
Едва
мог
пить,
потому
что
мне
нужно
было
вести
машину.
And
just
as
I
was
about
to
leave
И
как
раз,
когда
я
собирался
уходить,
A
chap
got
up
and
spoke
to
me
Какой-то
парень
встал
и
заговорил
со
мной.
Here′s
what
he
said
Вот
что
он
сказал:
I
hear
your
leaving
that's
a
shame
"Я
слышал,
ты
уходишь,
как
жаль.
Its
good
to
see
you
glad
you
came
Рад
тебя
видеть,
рад,
что
ты
пришел."
Before
you
go
from
all
of
us
here
Прежде
чем
ты
уйдешь,
от
всех
нас
здесь
A
safe
journey
home
now
Счастливого
пути
домой,
Break
a
leg
Ни
пуха
ни
пера!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilbert O'sullivan
Attention! Feel free to leave feedback.