Lyrics and translation GILBERT O SULLIVAN - Can’t Get Enough Of You - Another version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can’t Get Enough Of You - Another version
Не могу тобой насытиться - Другая версия
There's
nothing
in
the
world
that
I'd
like
more
Нет
ничего
на
свете,
чего
бы
я
хотел
больше,
Than
to
be
left
standing
outside
your
door,
Чем
стоять
у
твоей
двери,
Where
perhaps
I
might
be
asked
to
come
in
Где,
возможно,
меня
пригласят
войти.
There
I
could
very
easily
demonstrate
Там
я
мог
бы
с
легкостью
продемонстрировать,
Of
what
now
appears
to
be
my
fate,
Что,
похоже,
стало
моей
судьбой,
You
see
I'm
hooked
on
something
Видишь
ли,
я
подсел
на
кое-что,
And
it's
not
heroin
И
это
не
героин.
Oh
I
just
can't
get
enough
of
you,
О,
я
просто
не
могу
тобой
насытиться,
No,
I
can't
get
enough
what
am
I
gonna
do,
Нет,
не
могу
насытиться,
что
же
мне
делать?
I've
tried
every
trick
in
the
book
that's
going,
Я
перепробовал
все
известные
трюки,
Now
I've
decided
that
they're
not
worth
knowing,
Теперь
я
решил,
что
они
не
стоят
того,
чтобы
их
знать.
My
predicament
is
as
simple
as
this,
Мое
затруднительное
положение
простое:
I'm
not
satisfied
and
the
reason
is
Я
не
удовлетворен,
и
причина
в
том,
I
just
can't
get
enough
of
you
Что
я
просто
не
могу
тобой
насытиться.
My
experience
of
life
so
far,
Мой
жизненный
опыт
до
сих
пор,
Has
been
to
say
the
least,
not
the
least
bizarre,
Был,
мягко
говоря,
весьма
странным.
I
mean
I
work
for
a
living,
eight
hours
a
day,
Я
имею
в
виду,
что
я
работаю
восемь
часов
в
день,
I
don't
smoke
or
drink,
except
a
little
wine,
Я
не
курю
и
не
пью,
кроме
немного
вина,
The
friends
that
I
have
are
the
genuine
kind,
Мои
друзья
— настоящие
друзья,
I
think
I'm
fairly
rational,
in
a
moderate
way,
Думаю,
я
довольно
разумен,
в
меру.
Yet
I
can't
get
enough
of
you,
И
все
же
я
не
могу
тобой
насытиться,
No,
I
can't
get
enough,
what
am
I
gonna
do,
Нет,
не
могу
насытиться,
что
же
мне
делать?
I've
had
other
women
but
they
don't
move
me,
У
меня
были
другие
женщины,
но
они
меня
не
трогают,
You're
the
only
one
who
can
see
right
through
me,
Ты
единственная,
кто
может
видеть
меня
насквозь.
What
you've
got
I
can't
explain,
То,
что
у
тебя
есть,
я
не
могу
объяснить,
Other
than
to
tell
I
wouldn't
complain,
Кроме
как
сказать,
что
я
не
стал
бы
жаловаться.
I
just
can't
get
enough
of
you,
Я
просто
не
могу
тобой
насытиться,
No
I
can't
get
enough
of
you,
Нет,
я
не
могу
тобой
насытиться,
I
just
can't
get
enough,
what
am
I
gonna
do,
Я
просто
не
могу
насытиться,
что
же
мне
делать?
Like
Oliver
Twist
said
when
he
asked
for
more,
I
happen
Как
сказал
Оливер
Твист,
когда
попросил
добавки,
мне
To
like
what
you
gave
me
before,
Нравится
то,
что
ты
дала
мне
раньше.
My
condition
is
rather
unique,
Мое
состояние
довольно
уникально,
I'm
suffering
from
the
world's
first
lovely
disease
Я
страдаю
от
первой
в
мире
прекрасной
болезни:
I
just
can't
get
enough
of
you,
Я
просто
не
могу
тобой
насытиться,
No
I
can't
get
enough
of
you,
Нет,
я
не
могу
тобой
насытиться,
Can't
get
enough
of
you
Не
могу
тобой
насытиться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilbert O'sullivan
Attention! Feel free to leave feedback.