Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Guess I'll Always Love You
Я, наверное, всегда буду любить тебя
I
guess
I'll
always
love
you...
Я,
наверное,
всегда
буду
любить
тебя...
I
guess
I'll
always
care.
Я,
наверное,
всегда
буду
переживать.
I
guess
I'll
always
love
you...
Я,
наверное,
всегда
буду
любить
тебя...
I
guess
I'll
always
care.
Я,
наверное,
всегда
буду
переживать.
I
guess
I'll
always
love
you...
Я,
наверное,
всегда
буду
любить
тебя...
I
guess
I'll
always
care.
Я,
наверное,
всегда
буду
переживать.
I
guess
I'll
always
love
you...
Я,
наверное,
всегда
буду
любить
тебя...
I
guess
I'll
always
care.
Я,
наверное,
всегда
буду
переживать.
What
a
time
we
had
back
then,
at
the
start
of
our
career,
remember
how
we
laughed
through
the
laughter
and
the
tears...
Какое
прекрасное
время
у
нас
было
тогда,
в
начале
нашей
карьеры,
помнишь,
как
мы
смеялись
сквозь
смех
и
слезы...
Now
although
our
lives
have
changed
and
we're
living
far
apart,
there's
a
feeling
that
remains,
and
it's
in
my
heart.
Теперь,
хотя
наши
жизни
изменились,
и
мы
живем
далеко
друг
от
друга,
есть
чувство,
которое
остается,
и
оно
в
моем
сердце.
I
guess
I'll
always
love
you...
Я,
наверное,
всегда
буду
любить
тебя...
I
guess
I'll
always
care.
Я,
наверное,
всегда
буду
переживать.
I
guess
I'll
always
love
you...
Я,
наверное,
всегда
буду
любить
тебя...
I
guess
I'll
always
care.
Я,
наверное,
всегда
буду
переживать.
Looking
back
over
the
years
and
the
memories
they
hold,
one
thing
always
gets
to
me...
Оглядываясь
назад
на
прожитые
годы
и
воспоминания,
которые
они
хранят,
одна
вещь
всегда
меня
трогает...
Why'd
I
ever
let
you
go.
Зачем
я
тебя
отпустил.
Though
it's
easy
to
be
wise,
once
events
have
taken
place...
Хотя
легко
быть
мудрым,
когда
всё
уже
случилось...
When
I
think
about
those
times
and
I
see
your
face...
Когда
я
думаю
о
тех
временах
и
вижу
твое
лицо...
I
guess
I'll
always
love
you...
Я,
наверное,
всегда
буду
любить
тебя...
I
guess
I'll
always
care.
Я,
наверное,
всегда
буду
переживать.
I
guess
I'll
always
love
you...
Я,
наверное,
всегда
буду
любить
тебя...
I
guess
I'll
always
care.
Я,
наверное,
всегда
буду
переживать.
If
it
wasn't
for
the
fact
that
I
think
of
you
like
that,
I
don't
think
I
could
explain
ever
seeing
you
again.
Если
бы
не
тот
факт,
что
я
думаю
о
тебе
так,
я
не
думаю,
что
смог
бы
объяснить,
зачем
снова
вижусь
с
тобой.
If
it
wasn't
for
the
time
that
has
passed
since
you
were
mine,
I
don't
think
you
could
deny,
even
with
good
bye...
Если
бы
не
время,
прошедшее
с
тех
пор,
как
ты
была
моей,
я
не
думаю,
что
ты
могла
бы
отрицать,
даже
попрощавшись...
I
guess
I'll
always
love
you...
Я,
наверное,
всегда
буду
любить
тебя...
I
guess
I'll
always
care.
Я,
наверное,
всегда
буду
переживать.
I
guess
I'll
always
love
you...
Я,
наверное,
всегда
буду
любить
тебя...
I
guess
I'll
always
care.
Я,
наверное,
всегда
буду
переживать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GILBERT O'SULLIVAN
Attention! Feel free to leave feedback.