Lyrics and translation GILBERT O SULLIVAN - I Love It But
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Love It But
Мне нравится, но...
I
love
it
but
it
doesn′t
knock
me
out
Мне
нравится,
но
меня
не
впечатляет.
I
think
it's
great
but
it
could
be
better
Думаю,
это
здорово,
но
могло
бы
быть
и
лучше.
I
like
it
a
lot,
it′s
just
not
my
cup
of
tea
Мне
очень
нравится,
просто
это
не
совсем
моё.
Yet
if
you
were
to
change
the
melody
Но
если
бы
ты
изменила
мелодию,
Take
out
a
part
that
you
think
should
be
here
Убрала
часть,
которая,
как
ты
думаешь,
должна
быть
здесь,
Put
in
a
part
that
wouldn't
otherwise
appear
Добавила
часть,
которая
иначе
бы
не
появилась,
Well
it's
only
an
idea
Ну,
это
просто
идея.
I
hate
it
but
that
doesn′t
mean
it′s
bad
Мне
не
нравится,
но
это
не
значит,
что
это
плохо.
In
other
words
I
quite
enjoyed
it
Другими
словами,
мне
очень
понравилось.
Apart
from
which
it's
the
best
you′ve
ever
done
Кроме
того,
это
лучшее,
что
ты
когда-либо
делала.
Yet
if
you
were
to
change
the
words
Но
если
бы
ты
изменила
слова,
It
would
be
superb
with
perhaps
a
different
melody
Это
было
бы
превосходно,
возможно,
с
другой
мелодией.
I
love
it
but
it's
just
a
shade
too
long
Мне
нравится,
но
это
немного
длинновато.
Though
to
be
fair
you′d
hardly
notice
Хотя,
честно
говоря,
ты
вряд
ли
это
заметишь.
The
only
thing
as
I
say
is
how
it's
done
Единственное,
как
я
уже
говорил,
это
то,
как
это
сделано.
Bits
to
me
sound
like
it
ought
to
have
been
sung
Некоторые
части
звучат
так,
как
будто
их
нужно
было
спеть
Not
only
in
two
part
harmony
but
one
Не
только
в
двухголосной
гармонии,
но
и
в
одной,
Making
the
whole
thing
really
swing
before
it′s
swung
Заставляя
всю
вещь
по-настоящему
качаться,
прежде
чем
она
закачается.
Walk
instead
of
run
Идти,
а
не
бежать.
I
love
it
but
it
doesn't
knock
me
out
Мне
нравится,
но
меня
это
не
впечатляет.
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет.
No,
it
doesn't
knock
me
out
Нет,
меня
это
не
впечатляет.
Yet
if
you
were
to
change
the
words
Но
если
бы
ты
изменила
слова,
It
would
be
superb
with
perhaps
a
different
melody
Это
было
бы
превосходно,
возможно,
с
другой
мелодией.
I
love
it
but
it
doesn′t
knock
me
out
Мне
нравится,
но
меня
это
не
впечатляет.
I
think
it′s
great
but
it
could
be
better
Думаю,
это
здорово,
но
могло
бы
быть
и
лучше.
I
like
it
a
lot,
it's
just
not
my
cup
of
tea
Мне
очень
нравится,
просто
это
не
совсем
моё.
Yet
if
you
were
to
change
the
melody
Но
если
бы
ты
изменила
мелодию,
Take
out
a
part
that
you
think
should
be
here
Убрала
часть,
которая,
как
ты
думаешь,
должна
быть
здесь,
Replace
it
with
a
part
that
wouldn′t
otherwise
appear
Заменила
её
частью,
которая
иначе
бы
не
появилась,
Are
you
getting
the
idea?
Ты
понимаешь,
о
чём
я?
I
love
it,
I
love
it,
I
love
it
Мне
нравится,
мне
нравится,
мне
нравится,
But
it
doesn't
knock
me
out
Но
меня
это
не
впечатляет.
No,
it
doesn′t
knock
me
out
Нет,
меня
это
не
впечатляет.
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет.
No,
it
doesn't
knock
me
out
Нет,
меня
это
не
впечатляет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilbert O'sullivan
Attention! Feel free to leave feedback.