Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I WISH I COULD CRY [SINGLE VERSION]
ХОТЕЛ БЫ Я ПЛАКАТЬ [ВЕРСИЯ СИНГЛА]
Day
by
day
someone
we
really
love
День
за
днем,
та,
кого
мы
любим,
Seems
to
feel
the
pain
we're
always
thinking
of
Чувствует
боль,
о
которой
мы
всегда
думаем,
And
you
know
if
only
we
were
the
men
И
ты
знаешь,
если
бы
только
мы
были
мужчинами,
That
we're
supposed
to
be
it
wouldn't
happen
again
Которыми
должны
быть,
этого
бы
не
повторилось.
I
wish
I
could
cry
Хотел
бы
я
плакать,
I
wish
I
could
cry
Хотел
бы
я
плакать,
I
wish
I
could
cry
today
Хотел
бы
я
плакать
сегодня,
I
wish
I
could
die
Хотел
бы
я
умереть,
I
wish
I
could
die
Хотел
бы
я
умереть,
I
do
wish
I'd
die
away,
away
Я
бы
хотел
умереть,
прочь,
прочь.
Now
I
fear
we
must
accept
the
fact
Теперь,
боюсь,
мы
должны
смириться
с
тем
фактом,
That
what
happened
here
was
simply
a
vicious
act
Что
то,
что
произошло
здесь,
было
просто
злобным
поступком.
But
you
know
I
just
can't
help
wond'ring
how
Но
ты
знаешь,
я
не
могу
не
задаться
вопросом,
Long
it
will
be
before
somebody
else
must
bow
Сколько
еще
времени
пройдет,
прежде
чем
кому-то
еще
придется
склониться.
I
wish
I
could
cry
Хотел
бы
я
плакать,
I
wish
I
could
cry
Хотел
бы
я
плакать,
I
wish
I
could
cry
today
Хотел
бы
я
плакать
сегодня,
I
wish
I
could
die
Хотел
бы
я
умереть,
I
wish
I
could
die
Хотел
бы
я
умереть,
I
do
wish
I'd
die
away,
away
Я
бы
хотел
умереть,
прочь,
прочь.
I
wish
I
could
cry
Хотел
бы
я
плакать,
I
wish
I
could
cry
Хотел
бы
я
плакать,
I
wish
I
could
cry
today
Хотел
бы
я
плакать
сегодня,
I
wish
I
could
die
Хотел
бы
я
умереть,
I
wish
I
could
die
Хотел
бы
я
умереть,
I
do
wish
I'd
die
away,
away
Я
бы
хотел
умереть,
прочь,
прочь.
And
although
it's
hard
to
understand
И
хотя
это
трудно
понять,
We
don't
know
the
reason
and
we
won't
know
the
reason
Мы
не
знаем
причины
и
не
узнаем
причину,
That
they
do
these
things
that
they
do
these
things
Почему
они
делают
эти
вещи,
почему
они
делают
эти
вещи,
Oh,
no,
no,
no,
no,
no,
no
О,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilbert O'sullivan
Attention! Feel free to leave feedback.