Lyrics and translation GILBERT O SULLIVAN - If You Want Me To
First
can
I
say
that:
How
happy
I've
been
having
you
here
Во-первых,
могу
я
сказать,
как
я
счастлива,
что
ты
здесь.
Others
there
were,
have
now
gone,
leaving
the
way
clear
Другие,
что
были,
теперь
ушли,
оставив
путь
свободным.
And
yet
for
all
that,
I
sense
some
reluctance
on
your
part
И
все
же,
несмотря
на
все
это,
я
чувствую
некоторое
нежелание
с
твоей
стороны.
Yes,
you
like
were
this
is
going,
but
not
yet
where
it
could
start
Да,
тебе
нравится,
как
это
происходит,
но
еще
не
там,
где
это
могло
бы
начаться
No
doubt
what
you
have
been
through
in
the
past
can't
be
easy
Без
сомнения,
то,
через
что
ты
прошел
в
прошлом,
не
может
быть
легким.
How
someone
you
love
so
much
walked
out
on
you
beats
me
Как
тот,
кого
ты
так
сильно
любишь,
бросил
тебя,
бьет
меня.
But
given
time
if
you
think
there's
a
difference
we
could
make
Но
со
временем,
если
ты
думаешь,
что
есть
разница,
мы
могли
бы
сделать
это.
Why
not
at
least
let
me
try,
even
if,
as
I
say:
Почему
бы,
по
крайней
мере,
не
дать
мне
попробовать,
даже
если,
как
я
говорю:
I
may
look
like
man
who
at
times
can't
tell
his
beer
from
his
wines
Может
быть,
я
похож
на
человека,
который
порой
не
может
отличить
пиво
от
вина.
But
you
know
that
I
love
you,
Но
ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
If
you
want
me
to
Если
ты
этого
хочешь.
Why
do
I
feel
when
I
knock
on
your
door
and
you
answer
Почему
я
чувствую,
когда
стучу
в
твою
дверь,
а
ты
отвечаешь?
Something
about
how
you
look,
makes
you
look
even
grander
Что-то
в
том,
как
ты
выглядишь,
делает
тебя
еще
величественнее.
A
word
in
my
ear
then,
how
words
I
keep
meaning
to
keep
out(?)
Тогда
одно
слово
мне
на
ухо,
сколько
слов
я
держу
в
себе,
чтобы
не
пропустить
(?)
How
can
the
more
we
get
on,
mean
there
is
more
to
doubt
Как
может
чем
дальше
мы
продвигаемся,
тем
больше
сомнений?
I
may
lose
what
I
gain
on
the
swing
even
when
on
it
I
cling
Я
могу
потерять
то,
что
приобретаю
на
качелях,
даже
если
цепляюсь
за
них.
But
you
know
that
I
love
you,
Но
ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
If
you
want
me
to
Если
ты
этого
хочешь.
If
you
want
me
to
(if
you
want
me
to)
Если
ты
этого
хочешь
(если
ты
этого
хочешь).
There's
no
denying,
if
truth
be
told,
По
правде
говоря,
этого
нельзя
отрицать.
We
have
our
separate
ways
У
нас
разные
пути.
But
one
thing('s)
for
sure,
together
is
where
it
stays
Но
одно
я
знаю
наверняка:
вместе-вот
где
все
останется.
As
for
the
future,
if
you
care
to
look,
now
might
it
be?
Что
касается
будущего,
то,
если
ты
хочешь
заглянуть
в
него,
может
ли
оно
быть
сейчас?
If
there's
a
case
to
be
made,
might
it
be
made
for
me?
Если
есть
какое-то
дело,
может
ли
оно
быть
сделано
для
меня?
I
may
not
have
the
presence
of
mind,
something
to
which
I'm
resigned
У
меня
может
не
хватить
присутствия
духа,
чего-то,
с
чем
я
смирился.
But
you
know
that
I
love
you
(love
you)
Но
ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя
(люблю
тебя).
If
you
want
me
to
Если
ты
этого
хочешь
(If
you
want
me
to)
(Если
ты
этого
хочешь)
If
you
want
me
to
(if
you
want
me
to)
Если
ты
этого
хочешь
(если
ты
этого
хочешь).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilbert O'sullivan
Attention! Feel free to leave feedback.