GILBERT O SULLIVAN - In My Hole - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation GILBERT O SULLIVAN - In My Hole




Everytime a bell rings
Каждый раз, когда звонит звонок.
I go berserk
Я схожу с ума.
I climb into my hole
Я забираюсь в свою нору.
And sit there like a mole
И сидеть там, как крот.
Playing with the dirt
Играя с грязью
Contradicting people who think of me as being
Противоречу людям, которые думают, что я существую.
So soft and gentle
Так мягко и нежно
Very clean
Очень чисто.
I used to have a daisy
Когда-то у меня была Маргаритка.
A purple one called Maisy
Пурпурная по имени Мэйзи
Stuck on my bed
Застрял на моей кровати
It didn′t bother me
Меня это не беспокоило.
Yet when the landlord, Freestone saw it he said
И все же, когда домовладелец Фристоун увидел это, он сказал:
Take it out at once or evicted you must go
Уберите его немедленно или вас выселят вы должны уйти
So here I am in my hole
И вот я здесь, в своей норе.
Watching people pass me by
Смотрю, как люди проходят мимо меня.
Each of them in their own world and me in mine
Каждый из них живет в своем мире, а я-в своем.
I've never bitten off any more than I can chew
Я никогда не откусывал больше, чем могу прожевать.
Never wanted too-
Никогда не хотел слишком...
Every time a bird sings
Каждый раз, когда поет птица.
Every time a bell rings
Каждый раз, когда звенит звонок.
I go berserk
Я схожу с ума.
And as I′ve said before
И как я уже говорил раньше
I sit there like a mole
Я сижу как крот.
Playing with the dirt
Играя с грязью
Call it what you like
Называй это как хочешь.
And by all means tell a soul
И во что бы то ни стало расскажи об этом душе.
I'm very happy in my hole
Я очень счастлива в своей норе.
Running round from time to time
Время от времени бегаю по кругу.
Stopping only to unwind
Останавливаюсь только для того, чтобы расслабиться.
Everything I have is mine
Все, что у меня есть, принадлежит мне.
In my hole-
В моей дыре...
Length about the width of a pole
Длина примерно с ширину шеста.
Width about the length of a bowl
Ширина примерно с длину чаши.
Hollywood style!
Голливудский стиль!





Writer(s): Raymond O'sullivan


Attention! Feel free to leave feedback.