Lyrics and translation GILBERT O SULLIVAN - Matrimony
I've
no
wish
to
hurry
you
luv
Я
не
хочу
торопить
тебя
милая
But
have
you
seen
the
time?
Но
видел
ли
ты
время?
It's
quarter
to
ten
and
we're
supposed
to
be
there
at
nine
Без
четверти
десять,
а
мы
должны
быть
там
в
девять.
I
don't
think
the
registrar
Я
не
думаю,
что
регистратор
...
Will
be
very
pleased
Будет
очень
приятно.
When
we
show
up
an
hour
late
Когда
мы
приходим
на
час
позже.
Like
two
frozen
peas
Как
два
замороженных
горошка.
Both
now
facing
for
the
first
time
Теперь
оба
впервые
столкнулись
лицом
к
лицу.
Presently
and
past
Настоящее
и
прошлое
Something
that
begins
with
M
Что-то,
что
начинается
с
буквы
"М".
And
ends
in
alas
И
заканчивается
увы
More
than
not
complete
disaster
Более
чем
полная
катастрофа
Even
from
the
start
Даже
с
самого
начала.
What
could
it
be...?
Что
бы
это
могло
быть?..
I
know
how
you've
dreamt
about
Я
знаю,
о
чем
ты
мечтала.
Being
walked
down
the
aisle
Меня
ведут
к
алтарю.
But
think
of
the
money
we'll
save
Но
подумай
о
деньгах,
которые
мы
сэкономим.
And
you'll
see
it's
worthwhile
И
ты
увидишь,
что
оно
того
стоит.
It
won't
please
our
mums
and
dads
Это
не
понравится
нашим
мамам
и
папам.
But
they
don't
even
know,
Но
они
даже
не
знают.
Besides
if
they
did
what's
the
betting
К
тому
же
если
так
то
какие
ставки
They
wouldn't
even
go
Они
даже
не
пошли.
You
and
me
are
all
that
matters
Ты
и
я-это
все,
что
имеет
значение.
Disregard
the
rest
Не
обращай
внимания
на
остальное
Trust
your
soon
to
be
old
man
Доверься
своему
скорому
старику
He
knows
what
is
best
Он
знает,
что
лучше.
Very
shortly
now
there's
going
to
be
Очень
скоро
это
произойдет
An
answer
from
you
Ответ
от
тебя
Then
one
from
me
А
потом
еще
один
от
меня
That's
matrimony
Это
супружество.
Oh,
I'm
truly
grateful
for
the
little
things
in
life
О,
я
искренне
благодарна
за
все
мелочи
жизни.
That
have
made
me
so
glad
Это
сделало
меня
такой
счастливой.
Every
other
hour
that
I
spend
with
you
Каждый
второй
час,
что
я
провожу
с
тобой.
Is
not
in
the
least
bit
sad
Это
нисколько
не
печально
Quite
the
opposite
in
fact
На
самом
деле
все
совсем
наоборот
And
if
you
don't
believe
me
А
если
ты
мне
не
веришь
Here's
the
proof
Вот
доказательство.
Ask
me
if
I
and
I'll
say
"Aye,
I
do"
Спроси
меня,
согласен
ли
я,
и
я
отвечу:
"Да,
согласен".
You
and
me
are
all
that
matters
Ты
и
я-это
все,
что
имеет
значение.
Disregard
the
rest
Не
обращай
внимания
на
остальное
Trust
your
soon
to
be
old
man
Доверься
своему
скорому
старику
He
knows
what
is
best
Он
знает,
что
лучше.
Very
shortly
now
there's
going
to
be
Очень
скоро
это
произойдет
An
answer
from
you
Ответ
от
тебя
Then
one
from
me
А
потом
еще
один
от
меня
That's
matrimony
Это
супружество.
Marriage
- the
joining
together
of
two
people
Брак-это
соединение
двух
людей.
For
better
or
for
worse
till
death
them
do
part
К
лучшему
или
к
худшему,
пока
смерть
не
разлучит
их.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilbert O'sullivan
Album
Himself
date of release
01-01-1971
Attention! Feel free to leave feedback.