GILBERT O SULLIVAN - No More - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation GILBERT O SULLIVAN - No More




Tried to see you yesterday
Я пытался увидеться с тобой вчера.
I had so many things I wanted to say
У меня было так много вещей, которые я хотел сказать.
Yet when knocked your mother answered the door
И все же когда я постучал в дверь открыла твоя мать
Said I can see you no more
Я сказал, что больше не могу тебя видеть.
Why? I asked her politely
Почему? - вежливо спросил я.
You′re not her type, she said, you're too carefree
Ты не в ее вкусе, сказала она, Ты слишком беззаботен.
So take your bunch of wild petunias and go
Так что бери свой букет диких петуний и уходи.
We don′t want ya here no more
Мы больше не хотим видеть тебя здесь.
Now, why does it always have to be me?
Почему это всегда должен быть я?
Who gets picked upon just like three
К кому придираются как к троим
Daisies in a jam jar looking bored
Маргаритки в банке с вареньем, выглядящие скучающими,
Or three Spanish bullfighters that have just been gored
или три испанских тореадора, которых только что забодали кровью.
Why don't you try helping me
Почему бы тебе не попытаться помочь мне
By telling your mother how charming I can be
Рассказывая твоей маме, какой очаровательной я могу быть.
And maybe the next time that I knock on your door
И, может быть, в следующий раз, когда я постучу в твою дверь.
She won't send me away, no more
Она больше не прогонит меня.
Now, why does it always have to be me?
Почему это всегда должен быть я?
Who gets picked upon just like three
К кому придираются как к троим
Daisies in a jam jar looking bored
Маргаритки в банке с вареньем, выглядящие скучающими,
Or three Spanish bullfighters that have just been gored
или три испанских тореадора, которых только что забодали кровью.
Why don′t you try helping me
Почему бы тебе не попытаться помочь мне
By telling your mother how charming I can be
Рассказывая твоей маме, какой очаровательной я могу быть.
And maybe the next time that I knock on your door
И, может быть, в следующий раз, когда я постучу в твою дверь.
She won′t send me away, no more
Она больше не прогонит меня.





Writer(s): Gilbert O'sullivan


Attention! Feel free to leave feedback.