Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ooh-Wakka-Doo-Wakka-Day
У-Вакка-Ду-Вакка-Дэй
I
want
to
tell
you,
I
might
as
well
do
Хочу
сказать
тебе,
скажу
сейчас
About
a
girl
I
met
back
in
May
О
девушке,
что
встретил
в
мае
я
Her
name
is
Rita
and
you
should
see
her
Её
зовут
Рита,
взгляни
на
неё
And
she
goes
ooh-wakka-doo-wakka-day
Она
поёт:
у-вакка-ду-вакка-дэй
She's
got
a
brother
like
any
other
Есть
у
неё
брат,
как
у
всех
подряд
Who
got
his
nose
caught
inside
a
gate
Застрял
однажды
носом
в
воротах
And
when
they
freed
him,
it
so
relieved
him
Когда
освободили,
он
так
ожил
He
just
went
ooh-wakka-doo-wakka-day
И
запел:
у-вакка-ду-вакка-дэй
You
wouldn't
think
to
look
at
me
that
I
was
strong
Не
подумаешь,
глядя,
что
я
силён
But
underneath
it
all,
I
really
am
Но
в
глубине
души
я
крепкий
малый
And
just
to
prove
it,
why
only
the
other
day
Чтоб
доказать,
лишь
намедни
смог
I
picked
a
needle
up
with
one
hand
Я
поднять
иглу
одной
рукою
Now,
up
in
Bradford
a
chap
named
Radford
В
Брэдфорде
парень
по
фамилии
Рэдфорд
While
taking
part
in
a
local
play
Участвуя
в
постановке
местной
Was
intercepted
and
then
suspected
Был
задержан,
а
затем
заподозрен
Of
going
ooh-wakka-doo-wakka-day
В
напеве:
у-вакка-ду-вакка-дэй
Who's
that
lady
I
saw
you
with?
Кто
дама
эта,
с
кем
тебя
я
видел?
It
was
not
your
wife
Не
жена
твоя
It
looked
to
me
suspiciously
Мне
показалось
подозрительным
Like
someone
I
have
never
seen
before
in
my
life
Будто
кто-то,
кого
не
знал
я
в
жизни
Doo-doo
doo-di-doo
Ду-ду
ду-ди-ду
Doo-doo
doo-di-doo
Ду-ду
ду-ди-ду
Doo-doo
doo-di-doo
Ду-ду
ду-ди-ду
Doo-doo
doo-di-doo
Ду-ду
ду-ди-ду
It's
not
suprising
when
you
come
to
think
of
it
Не
удивительно,
коль
разобраться
Just
what
it
is
that
makes
people
swear
Что
заставляет
всех
ругаться
нам
You
only
have
to
sing
about
bleepin'
thing
Стоит
лишь
спеть
про
чёртову
вещь
And
there'll
be
bleeping
ev'ry-bleeping-where
Как
чёрт
возьмёт
чертыхаться
повсюду
Now,
if
you
love
me,
you're
not
above
me
Если
любишь,
ты
не
выше
меня
And
if
you
don't,
well,
what
can
I
say
А
если
нет,
что
ж,
сказать
мне
нечего
Except
we'll
see
when
you
come
to
tea,
then
Увидим,
когда
на
чай
придёшь,
тогда
You
can
go
ooh-wakka-doo-wakka-day
Споешь:
у-вакка-ду-вакка-дэй
Ooh-wakka-doo-wakka
У-вакка-ду-вакка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilbert O'sullivan
Attention! Feel free to leave feedback.