Lyrics and translation GILBERT O SULLIVAN - The Golden Rule
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Golden Rule
Золотое правило
I
wouldn't
be
glad
wouldn't
be
sad
Я
бы
не
радовался,
не
грустил,
I
wouldn't
be
good
if
I
knew
what
I
could
Я
бы
не
был
хорошим,
если
бы
знал,
что
могу,
And
I
hate
to
go
И
я
ненавижу
уходить,
But
I
must
you
know
Но
я
должен,
ты
же
знаешь,
Niagara
Falls
Ниагарский
водопад,
See
it
go
down
Смотри,
как
он
падает,
As
it
falls
on
the
ground
Как
он
падает
на
землю,
And
gets
up
again
И
поднимается
снова,
At
the
count
of
ten
На
счет
десять.
I
would
like
everyone
here
to
repeat
after
me
Я
бы
хотел,
чтобы
все
здесь
повторили
за
мной
Something
of
which
I
know
nothing
about
Нечто,
о
чем
я
ничего
не
знаю,
Namely
that
which
I
will
tell
you
А
именно
то,
что
я
вам
скажу,
(That
which
I
will
tell
you)
(То,
что
я
вам
скажу)
I'm
going
to
school
breaking
a
rule
Я
иду
в
школу,
нарушая
правило,
I'm
going
around
in
a
pityful
frown
Я
хожу
с
жалким
хмурым
видом,
'Coz
I
didn't
pass
(came)
Потому
что
я
не
сдал
(пришел),
Bottom
of
the
class
(Oh!
what
a
shame)
Последний
в
классе
(О!
Какой
позор),
Teacher
was
mad
Учитель
был
зол,
So
was
me
dad
Как
и
мой
отец,
Took
off
his
belt
Снял
ремень,
And
without
any
help
И
без
посторонней
помощи,
Really
hit
me
hard
Очень
сильно
ударил
меня,
Where
I'd
stuck
a
card
Туда,
где
я
спрятал
карту.
Thick
I
may
be
but
a
fool
I
am
certainly
not
Может,
я
и
тугодум,
но
дурак
я
точно
нет,
Always
remember
the
golden
rule
Всегда
помни
золотое
правило,
When
in
no
doubt
get
a
car
out
Когда
сомневаешься,
доставай
машину,
And
while
you're
there
how
about...
И
раз
уж
ты
там,
как
насчет...
Fetching
me
one
of
those
pneumatic
drills
Принести
мне
одну
из
этих
пневматических
дрелей?
Boy!
I
really
love
the
sound
that
they
make
Парень!
Мне
очень
нравится
звук,
который
они
издают,
So
good
for
the
pains
and
aches
of
life
in
general
Так
хорошо
от
боли
и
ломоты
в
жизни
вообще,
Don't
be
such
a
miser
Не
будь
таким
скрягой,
At
the
most
a
fiver's
all
you
pay
Максимум
пятерку
ты
заплатишь.
Many's
the
time
Много
раз
I
have
wondered
about
what
it
is
Я
задавался
вопросом,
что
же
это
такое,
I
want
you
all
to
repeat
after
me
Я
хочу,
чтобы
все
вы
повторили
за
мной,
Something
I
know
you
know
I
know
Нечто,
что
я
знаю,
ты
знаешь,
что
я
знаю,
(Something
I
know
you
know
I
know)
(Нечто,
что
я
знаю,
ты
знаешь,
что
я
знаю)
I
wouldn't
behold
wouldn't
be
cold
Я
бы
не
смотрел,
не
мерз,
I
wouldn't
be
here
if
it
wasn't
for
my
Меня
бы
здесь
не
было,
если
бы
не
мои
Dear
old
mum
and
dad
Дорогие
старые
мама
и
папа,
And
the
fun
they
had
И
то
веселье,
которое
у
них
было,
Early
one
night
Однажды
ночью,
Dad
put
out
the
light
Папа
выключил
свет,
Got
hold
of
me
mum
Схватил
мою
маму,
Said
he
wanted
a
son
Сказал,
что
хочет
сына,
And
as
you
can
see
И,
как
видишь,
The
result
was
me
Результатом
стал
я.
Somebody
told
me
once
money
does
not
grow
on
trees
Кто-то
сказал
мне
однажды,
что
деньги
не
растут
на
деревьях,
Well
if
that's
true
then
how
do
you
explain
Ну,
если
это
правда,
то
как
ты
объяснишь
Apples
oranges
and
lemons
Яблоки,
апельсины
и
лимоны,
Not
forgetting
melons
Не
забывая
про
дыни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raymond O'sullivan
Attention! Feel free to leave feedback.