Lyrics and translation GILBERT O SULLIVAN - The Same the Whole World Over
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Same the Whole World Over
Так же во всем мире
It
looks
the
same
the
whole
world
over
Всё
выглядит
одинаково
во
всем
мире,
Every
year
we
get
a
little
bit
older
С
каждым
годом
мы
становимся
немного
старше.
Writing
that
is
on
the
wall
Эта
надпись
на
стене
Is
there
to
remind
us
all
Здесь,
чтобы
напомнить
всем
нам,
Remember
as
a
kid
Помнишь,
как
ребенком
How
you
couldn't
wait
to
be
big
Ты
не
мог
дождаться,
чтобы
стать
большим?
But
now
that
you've
done
that
Но
теперь,
когда
ты
вырос,
What
you
wouldn't
give
Что
бы
ты
ни
отдал,
If
only
to
go
back
Лишь
бы
вернуться
назад.
It's
the
same
the
whole
world
over
Всё
так
же
во
всем
мире,
Every
year
we
get
a
little
bit
older
С
каждым
годом
мы
становимся
немного
старше.
No
matter
what
excuse
you
give
Независимо
от
того,
какое
оправдание
ты
приводишь,
Hold
on,
just
one
life
to
live
Держись,
жизнь
дается
только
раз.
Some
don't
disapprove
Некоторые
не
теряют
надежды,
They
say
there
must
be
something
that
we
can
do
Они
говорят,
что
должно
быть
что-то,
что
мы
можем
сделать.
But
you
know
as
well
as
I
Но
ты
знаешь
так
же
хорошо,
как
и
я,
It's
the
only
thing
money
cannot
buy
Это
единственное,
что
нельзя
купить
за
деньги.
And
I
don't
think
that
one
night
И
я
не
думаю,
что
одна
ночь
Got
me
all
night
back
Вернет
мне
всю
мою
молодость,
Providing
you
[?]
to
live
for
Если
у
тебя
есть,
ради
чего
жить,
There's
no
reason
to
be
sad
Нет
причин
для
грусти.
It's
the
same
the
whole
world
over
Всё
так
же
во
всем
мире,
Every
year
we
get
a
little
bit
older
С
каждым
годом
мы
становимся
немного
старше.
No
matter
what
you
say,
no
matter
what
you
do
Независимо
от
того,
что
ты
говоришь,
что
делаешь,
[?]
you
know
it's
gonna
happen
to
you
Знай,
это
случится
и
с
тобой.
Her
eyes
only
once
told
me
Твои
глаза
однажды
сказали
мне:
Don't
go
wasting
time
«Не
трать
время
попусту,»
What
lies
up
ahead
soon
will
be
behind
«То,
что
ждет
впереди,
скоро
окажется
позади».
I
must
say
she's
right
Должен
сказать,
ты
права.
It's
soon
or
is
it
dark,
suddenly
it's
light
Еще
мгновение
— темнота,
и
вдруг
— свет.
I
don't
think
that
one
life
got
me
[?]
Я
не
думаю,
что
одна
жизнь
вернула
мне
всё,
But
having
you
live
it
to
the
full
Но
если
ты
проживешь
ее
полной
жизнью,
There's
no
reason
to
be
sad
Нет
причин
для
грусти.
It's
the
same
the
whole
world
over
Всё
так
же
во
всем
мире,
Every
year
we
get
a
little
bit
older
С
каждым
годом
мы
становимся
немного
старше.
No
matter
what
you
say,
no
matter
what
you
do
Независимо
от
того,
что
ты
говоришь,
что
делаешь,
[?]
you
know
it's
gonna
happen
to
you
Знай,
это
случится
и
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): O SULLIVAN GILBERT, O SULLIVAN GILBERT
Attention! Feel free to leave feedback.