Gilberto Daza feat. Marcela Gandara - Las Alas de la Mariposa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gilberto Daza feat. Marcela Gandara - Las Alas de la Mariposa




Las Alas de la Mariposa
Крылья бабочки
¿Qué tan bueno he sido yo contigo?
Насколько я был добр к тебе?
Que me sacas de cualquier problema
Что ты вытаскиваешь меня из любой беды.
¿Cuánto es que merezco ser tu amigo?
Насколько я заслуживаю быть твоим другом?
Que en vez de darme un castigo, si he caído me alientas
Что вместо наказания, если я пал, ты ободряешь меня.
Cuánto quiero yo que te aparezcas
Как же я хочу, чтобы ты явился
Ante quienes te han desconocido
Тем, кто тебя не узнал.
Diles cómo hiciste las estrellas
Расскажи им, как ты создал звезды,
Que en Discovery lo cuentan
О которых говорят на Discovery.
Pero no me han convencido
Но меня они не убедили.
Te amo, Señor yo te amo
Люблю тебя, Господи, я люблю тебя.
Te amo y te necesito
Люблю тебя и нуждаюсь в тебе.
Te amo, no sueltes mi mano
Люблю тебя, не отпускай мою руку,
Que yo solo quiero seguir tu camino
Ведь я хочу лишь следовать твоим путем.
Científicamente te conozco
С научной точки зрения я познаю тебя
Por las alas de la mariposa
Через крылья бабочки.
Que aunque le han buscado el fundamento
Хотя и искали обоснование,
No han podido echar el cuento de por qué besa la rosa
Не смогли рассказать историю о том, почему она целует розу.
Cotidianamente te percibo
Каждый день я чувствую тебя
Y si quiero yo que vuelvas pronto (hey)
И если я хочу, чтобы ты скорее вернулся (эй),
eres el autor del universo
Ты создатель вселенной,
Y te estamos esperando pa'l autógrafo y la foto
И мы ждем тебя за автографом и фото.
Te amo, Señor yo te amo
Люблю тебя, Господи, я люблю тебя.
Te amo y te necesito
Люблю тебя и нуждаюсь в тебе.
Te amo, no sueltes mi mano
Люблю тебя, не отпускай мою руку,
Que yo solo quiero seguir tu camino
Ведь я хочу лишь следовать твоим путем.
Y te amo (te amo)
И люблю тебя (люблю тебя)
Señor yo te amo (oh-oh)
Господи, я люблю тебя (о-о)
Te amo, te necesito (te necesito, oh)
Люблю тебя, нуждаюсь в тебе (нуждаюсь в тебе, о)
Te amo, no sueltes mi mano
Люблю тебя, не отпускай мою руку,
Que yo solo quiero seguir tu camino
Ведь я хочу лишь следовать твоим путем.
Científicamente te conozco
С научной точки зрения я познаю тебя
Por las alas de la mariposa
Через крылья бабочки.






Attention! Feel free to leave feedback.