Lyrics and translation Gilberto Daza - Tu Palabra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
palabra
que
ahuyenta
mis
dudas
Твоё
слово,
что
прогоняет
мои
сомненья
Y
que
trae
luz
en
la
noche
oscura
И
что
приносит
свет
в
ночную
тьму
Tu
palabra
es
una
espada
Твоё
слово
– это
меч,
De
doble
filo
que
atraviesa
mi
alma
Обоюдоострый,
пронзающий
мою
душу
En
un
instante
todo
puede
transformar
В
одно
мгновенье
всё
может
изменить
Por
ella
existe
el
universo
Им
существует
вся
вселенная
Tu
palabra
que
se
lleva
la
desesperanza
Твоё
слово,
уносящее
отчаянье
Tu
palabra,
que
aunque
pasen
el
cielo
y
la
tierra
nunca
pasará
Твоё
слово,
что,
даже
если
небо
и
земля
прейдут,
никогда
не
прейдёт
Tu
palabra
que
nunca
regresará
vacía
Твоё
слово,
что
никогда
не
вернётся
тщетным
Tu
palabra
es
mi
alimento,
mi
delicia,
cuánto
amo
yo
Твоё
слово
– моя
пища,
моя
отрада,
как
же
сильно
я
люблю
Tu
palabra
de
miel
y
de
azúcar
Твоё
слово
из
мёда
и
сахара
Con
un
toque
sutil
la
vida
me
endulza
С
лёгким
касанием
жизнь
мою
подслащает
Tu
palabra
es
mi
garantía
Твоё
слово
– моя
гарантия
Y
en
tus
promesas
reposan
mis
días
И
в
твоих
обещаньях
дни
мои
покоятся
En
un
instante
todo
puede
transformar
В
одно
мгновенье
всё
может
изменить
Por
ella
existe
el
universo
Им
существует
вся
вселенная
Tu
palabra
que
se
lleva
la
desesperanza
Твоё
слово,
уносящее
отчаянье
Tu
palabra,
que
aunque
pasen
el
cielo
y
la
tierra
nunca
pasará
Твоё
слово,
что,
даже
если
небо
и
земля
прейдут,
никогда
не
прейдёт
Tu
palabra
que
nunca
regresará
vacía
Твоё
слово,
что
никогда
не
вернётся
тщетным
Tu
palabra
es
mi
alimento,
mi
delicia,
cuánto
amo
yo
Твоё
слово
– моя
пища,
моя
отрада,
как
же
сильно
я
люблю
Y
cae
como
la
lluvia
И
падает,
как
дождь
Destila
como
el
rocío
Стекает,
как
роса
Desciende
como
aguacero
sobre
mí
Нисходит,
как
ливень
на
меня
Y
cae
como
la
lluvia
И
падает,
как
дождь
Destila
como
el
rocío
Стекает,
как
роса
Desciende
como
aguacero
sobre
mí
Нисходит,
как
ливень
на
меня
Tu
palabra
que
se
lleva
la
desesperanza
Твоё
слово,
уносящее
отчаянье
Tu
palabra,
que
aunque
pasen
el
cielo
y
la
tierra
nunca
pasará
Твоё
слово,
что,
даже
если
небо
и
земля
прейдут,
никогда
не
прейдёт
Tu
palabra
que
nunca
regresará
vacía
Твоё
слово,
что
никогда
не
вернётся
тщетным
Tu
palabra
es
mi
alimento,
mi
delicia,
cuánto
amo
yo
Твоё
слово
– моя
пища,
моя
отрада,
как
же
сильно
я
люблю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilberto Daza
¿Quién Dijo Miedo? (feat. Kev Miranda, Sara Borraez, Gabriel Bazán, Bani Muñoz, Vaes, Zuleyka Barreiro, David Scarpeta, Luis Fabián, Nimsy Lopez, Living, Coalo Zamorano, Kike Pavón, Su Presencia, Alex Zurdo, Grupo Barak & Miel San Marcos) - Single
2020
Attention! Feel free to leave feedback.