Beth Carvalho e Gilberto Gil - Mancada - translation of the lyrics into German

Mancada - Gilberto Giltranslation in German




Mancada
Fehltritt
O dinheiro que eu lhe dei pro tamborim
Das Geld, das ich dir für das Tamburin gab,
Não vai gastar, depois jogar a culpa em mim
Gib es nicht aus und schieb mir dann die Schuld zu.
O dinheiro que eu lhe dei não é meu, não
Das Geld, das ich dir gab, ist nicht meins, nein,
É da escola, por favor, não mete a mão
Es ist von der Schule, bitte fass es nicht an.
O dinheiro que eu lhe dei pro tamborim
Das Geld, das ich dir für das Tamburin gab,
Não vai gastar, depois jogar a culpa em mim
Gib es nicht aus und schieb mir dann die Schuld zu.
O dinheiro que eu lhe dei não é meu, não
Das Geld, das ich dir gab, ist nicht meins, nein,
É da escola, por favor, não mete a mão
Es ist von der Schule, bitte fass es nicht an.
Você lembra muito bem (me lembro sim)
Du erinnerst dich sehr gut (ich erinnere mich, ja)
No outro carnaval
An den letzten Karneval
Você chorou porque não pôde desfilar
Du hast geweint, weil du nicht mitlaufen konntest
A fantasia que eu mandei você comprar
Das Kostüm, das ich dich bat zu kaufen
Não ficou pronta porque o dinheiro que eu lhe dei pra costurar
Wurde nicht fertig, weil das Geld, das ich dir zum Nähen gab
Você, hum, hum
Du, hm, hm
Eu nem vou dizer pra não lhe envergonhar
Ich sage es nicht, um dich nicht zu beschämen
Você, hum, hum
Du, hm, hm
Eu nem vou dizer pra não lhe envergonhar
Ich sage es nicht, um dich nicht zu beschämen
O dinheiro que eu lhe dei pro tamborim
Das Geld, das ich dir für das Tamburin gab,
Não vai gastar, depois jogar a culpa em mim
Gib es nicht aus und schieb mir dann die Schuld zu.
O dinheiro que eu lhe dei não é meu, não
Das Geld, das ich dir gab, ist nicht meins, nein,
É da escola, por favor, não mete a mão
Es ist von der Schule, bitte fass es nicht an.
Você lembra muito bem (me lembro sim)
Du erinnerst dich sehr gut (ich erinnere mich, ja)
No outro carnaval
An den letzten Karneval
Você chorou porque não pode desfilar
Du hast geweint, weil du nicht mitlaufen konntest
A fantasia que eu mandei você comprar
Das Kostüm, das ich dich bat zu kaufen
Não, não, não ficou pronta porque o dinheiro que eu lhe dei pra costurar
Nein, nein, es wurde nicht fertig, weil das Geld, das ich dir zum Nähen gab
Você, hum, hum
Du, hm, hm
Eu nem vou dizer pra não lhe envergonhar
Ich sage es nicht, um dich nicht zu beschämen
Você, hum, hum
Du, hm, hm
Eu nem vou dizer pra não lhe envergonhar
Ich sage es nicht, um dich nicht zu beschämen
O dinheiro que eu lhe dei pro tamborim
Das Geld, das ich dir für das Tamburin gab,
Não vai gastar, depois jogar a culpa em mim
Gib es nicht aus und schieb mir dann die Schuld zu.
O dinheiro que eu lhe dei não é meu, não (não é meu, não)
Das Geld, das ich dir gab, ist nicht meins, nein (ist nicht meins, nein)
É da escola, por favor, não mete a mão
Es ist von der Schule, bitte fass es nicht an.
Vai, Gil
Los, Gil
Você lembra muito bem (lembra, lembra sim)
Du erinnerst dich sehr gut (erinnere dich, erinnere dich, ja)
No outro carnaval
An den letzten Karneval
Você chorou porque não pôde desfilar
Du hast geweint, weil du nicht mitlaufen konntest
A fantasia, fantasia que eu mandei você comprar
Das Kostüm, das Kostüm, das ich dich bat zu kaufen
Não, não ficou pronta porque o dinheiro que eu lhe dei pra costurar
Nein, es wurde nicht fertig, weil das Geld, das ich dir zum Nähen gab
Você, hum, hum
Du, hm, hm
Eu nem vou dizer pra não lhe envergonhar
Ich sage es nicht, um dich nicht zu beschämen
Você, hum, hum
Du, hm, hm
Eu nem vou dizer pra não lhe envergonhar
Ich sage es nicht, um dich nicht zu beschämen
Aí, que delicía
Ach, wie herrlich!





Writer(s): Gilberto Gil


Attention! Feel free to leave feedback.