Lyrics and translation Gilberto Gil - Asa Branca (Ao Vivo)
Asa Branca (Ao Vivo)
White Wing (Live)
Quando
oiei'
a
terra
ardendo
When
I
saw
the
earth
burning,
Com
a
fogueira
de
São
João
With
the
bonfire
of
Saint
John,
Eu
perguntei
a
Deus
do
céu,
ai
I
asked
God
in
heaven,
oh,
Pra
quê
tamanha
judiação?
Why
such
persecution?
Eu
perguntei
a
Deus
do
céu,
ai
I
asked
God
in
heaven,
oh,
Pra
quê
tamanha
judiação?
Why
such
persecution?
Que
braseiro,
que
fornalha
Such
a
brazier,
such
a
furnace,
Nem
um
pé
de
plantação
Not
a
single
plant,
Por
farta
d'água
perdi
meu
gado
For
lack
of
water,
I
lost
my
cattle,
Morreu
de
sede
meu
alazão
My
horse
died
of
thirst.
Por
farta
d'água
perdi
meu
gado
For
lack
of
water,
I
lost
my
cattle,
Morreu
de
sede
meu
alazão
My
horse
died
of
thirst.
'Inté
mesmo
a
asa
branca
Even
the
white
wing
Bateu
asas
do
sertão
Flew
out
of
the
sertão.
Entonce
eu
disse:
adeus
Rosinha
Then
I
said:
goodbye,
Rosinha,
Guarda
contigo
meu
coração
Keep
my
heart
with
you.
Entonce
eu
disse:
adeus
Rosinha
Then
I
said:
goodbye,
Rosinha,
Guarda
contigo
meu
coração
Keep
my
heart
with
you.
Hoje
longe
muitas
léguas
Today,
far
away,
many
leagues,
Numa
triste
solidão
In
a
sad
solitude,
Espero
a
chuva
cair
de
novo
I
wait
for
the
rain
to
fall
again,
Pra
mim
vorta'
pro
meu
sertão
So
that
I
can
return
to
my
sertão.
Espero
a
chuva
cair
de
novo
I
wait
for
the
rain
to
fall
again,
Pra
mim
vorta'
pro
meu
sertão
So
that
I
can
return
to
my
sertão.
Quando
o
verde
dos
teus
óio'
When
the
green
of
your
eyes
Se
espaiar'
na
prantação
Spreads
over
the
plantation,
Eu
te
asseguro,
não
chore,
não,
viu?
I
assure
you,
don't
cry,
okay?
Que
eu
vortarei',
viu,
meu
coração
I
will
return,
okay,
my
heart.
Eu
te
asseguro,
não
chore,
não,
viu?
I
assure
you,
don't
cry,
okay?
Que
eu
vortarei',
viu,
meu
coração
I
will
return,
okay,
my
heart.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cavalcanti Teixeira Humberto, Nascimento Luiz Gonzaga
Attention! Feel free to leave feedback.