Lyrics and translation Gilberto Gil - Guerra Santa
Guerra Santa
Священная война
Ele
diz
que
tem
Он
говорит,
что
знает,
Que
tem
como
abrir
o
portão
do
céu
Что
знает,
как
открыть
врата
рая.
Ele
promete
a
salvação
Он
обещает
спасение.
Ele
chuta
a
imagem
da
santa
Он
пинает
образ
святой,
Fica
louco-pinel
Сходит
с
ума,
Nas
não
rasga
dinheiro,
não
Но
деньги
рвать
не
станет,
нет.
Ele
diz
que
faz
Он
говорит,
что
делает,
Que
faz
tudo
isso
em
nome
de
Deus
Что
делает
все
это
во
имя
Бога.
Como
um
Papa
da
inquisição
Как
Папа
инквизиции,
Nem
se
lembra
do
horror
da
noite
Он
и
не
помнит
ужаса
ночи
De
São
Bartolomeu
Святого
Варфоломея.
Não,
não
lembra
de
nada,
não
Нет,
он
ничего
не
помнит,
нет.
Não
lembra
de
nada,
é
louco
Ничего
не
помнит,
он
безумен,
Mas
não
rasga
dinheiro
Но
деньги
рвать
не
станет.
Promete
a
mansão
no
paraíso
Он
обещает
хоромы
в
раю,
Contanto,
que
você
pague
primeiro
Если
ты
сначала
заплатишь,
Que
você
primeiro
pague
dinheiro
Если
ты
сначала
дашь
денег,
Dê
sua
doação,
e
entre
no
céu
Сделаешь
пожертвование
и
попадешь
в
рай,
Levado
pelo
bom
ladrão
Ведомый
добрым
разбойником.
Ele
pensa
que
faz
Он
думает,
что
делает
Do
amor
sua
profissão
de
fé
Из
любви
свою
профессию
веры,
Só
que
faz
da
fé
profissão
Вот
только
он
делает
из
веры
профессию.
Aliás
em
matéria
de
vender
paz
Кстати,
когда
дело
доходит
до
продажи
мира,
Ele
não
está
sozinho,
não
Он
не
одинок,
нет.
Eu
até
compreendo
Я
даже
понимаю
Os
salvadores
profissionais
Этих
профессиональных
спасителей,
Sua
feira
de
ilusões
Их
ярмарку
иллюзий.
Só
que
o
bom
barraqueiro
que
quer
vender
Вот
только
хороший
торговец,
который
хочет
продать
Seu
peixe
em
paz
Свою
рыбу
спокойно,
Deixa
o
outro
vender
limões
Позволит
другому
продавать
лимоны.
Um
vende
limões
Один
продает
лимоны,
O
outro
vende
o
peixe
que
quer
Другой
продает
рыбу,
которую
хочет.
O
nome
de
Deus
pode
ser
Oxalá
Имя
Бога
может
быть
Ошала,
Jeová,
Tupã,
Jesus,
Maomé
Иегова,
Тупан,
Иисус,
Мухаммед,
Maomé,
Jesus,
Tupã,
Jeová
Мухаммед,
Иисус,
Тупан,
Иегова,
Oxalá
e
tantos
mais
Ошала
и
многие
другие.
Sons
diferentes,
sim
Разные
имена,
да,
Para
sonhos
iguais
Для
одних
и
тех
же
мечтаний.
Ele
diz
que
tem
Он
говорит,
что
знает,
Que
tem
como
abrir
o
portão
do
céu
Что
знает,
как
открыть
врата
рая.
Ele
promete
a
salvação
Он
обещает
спасение.
Ele
chuta
a
imagem
da
santa
Он
пинает
образ
святой,
Fica
louco-pinel
Сходит
с
ума,
Nas
não
rasga
dinheiro,
não
Но
деньги
рвать
не
станет,
нет.
Ele
diz
que
faz
Он
говорит,
что
делает,
Que
faz
tudo
isso
em
nome
de
Deus
Что
делает
все
это
во
имя
Бога.
Como
um
Papa
na
inquisição
Как
Папа
инквизиции,
Nem
se
lembra
do
horror
da
noite
Он
и
не
помнит
ужаса
ночи
De
São
Bartolomeu
Святого
Варфоломея.
Não,
não
lembra
de
nada,
não
Нет,
он
ничего
не
помнит,
нет.
Não
lembra
de
nada,
é
louco
Ничего
не
помнит,
он
безумен,
Mas
não
rasga
dinheiro
Но
деньги
рвать
не
станет.
Promete
a
mansão
no
paraíso
Он
обещает
хоромы
в
раю,
Contanto,
que
você
pague
primeiro
Если
ты
сначала
заплатишь,
Que
você
primeiro
pague
dinheiro
Если
ты
сначала
дашь
денег,
Dê
sua
doação,
e
entre
no
céu
Сделаешь
пожертвование
и
попадешь
в
рай,
Levado
pelo
bom
ladrão
Ведомый
добрым
разбойником.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GILBERTO GIL
Attention! Feel free to leave feedback.