Lyrics and translation Gilberto Gil - O Sonho Acabou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Sonho Acabou
Сон кончился
O
sonho
acabou
Сон
кончился,
Quem
não
dormiu
no
sleeping-bag
nem
sequer
sonhou
Кто
не
спал
в
спальном
мешке,
тот
даже
и
не
мечтал.
O
sonho
acabou
Сон
кончился,
Quem
não
dormiu
no
sleeping-bag
nem
sequer
sonhou
Кто
не
спал
в
спальном
мешке,
тот
даже
и
не
мечтал.
O
sonho
acabou
hoje
quando
o
céu
Сон
кончился
сегодня,
когда
небо
Foi
de-manhando,
dessolvindo,
vindo,
vindo
Стало
утренним,
растворяя,
приходя,
приходя,
Dissolvendo
a
noite
na
boca
do
dia
Растворяя
ночь
во
рту
дня.
O
sonho
acabou
Сон
кончился,
Dissolvendo
a
pílula
de
vida
do
doutor
Ross
Растворяя
пилюлю
жизни
доктора
Росса
Na
barriga
de
Maria
В
животе
Марии.
O
sonho
acabou
desmanchando
Сон
кончился,
разрушая
A
trama
do
doutor
Silvana
Заговор
доктора
Сильваны,
A
transa
do
doutor
Fantástico
Транс
доктора
Фантастика
E
o
meu
melaço
de
cana
И
мою
патоку
из
сахарного
тростника.
O
sonho
acabou
transformando
Сон
кончился,
превращая
O
sangue
do
cordeiro
em
água
Кровь
агнца
в
воду,
Derretendo
a
minha
mágoa
Растапливая
мою
печаль,
Derrubando
a
minha
cama
Разрушая
мою
кровать.
O
sonho
acabou...
ih!
Сон
кончился...
ох!
Foi
pesado
o
sono
pra
quem
não
sonhou
Тяжел
был
сон
для
тех,
кто
не
мечтал.
O
sonho
acabou...
ih!
Сон
кончился...
ох!
Foi
pesado
o
sono
pra
quem
não
sonhou
Тяжел
был
сон
для
тех,
кто
не
мечтал.
O
sonho
acabou
Сон
кончился,
Ah,
quem
não
dormiu
no
sleeping-bag
nem
sequer
sonhou
Ах,
кто
не
спал
в
спальном
мешке,
тот
даже
и
не
мечтал.
O
sonho
acabou
Сон
кончился,
Ah,
quem
não
dormiu
no
sleeping-bag
nem
sequer
sonhou
Ах,
кто
не
спал
в
спальном
мешке,
тот
даже
и
не
мечтал.
O
sonho
acabou
hoje
quando
o
céu
Сон
кончился
сегодня,
когда
небо
Foi
de-manhando,
dessolvindo,
vindo,
vindo
Стало
утренним,
растворяя,
приходя,
приходя,
Dissolvendo
a
noite
na
boca
do
dia
Растворяя
ночь
во
рту
дня.
O
sonho
acabou
Сон
кончился,
Dissolvendo
a
pílula
de
vida
do
doutor
Ross
Растворяя
пилюлю
жизни
доктора
Росса
Na
barriga
de
Maria
В
животе
Марии.
O
sonho
acabou
desmanchando
Сон
кончился,
разрушая
A
trama
do
doutor
Silvana
Заговор
доктора
Сильваны,
A
transa
do
doutor
Fantástico
Транс
доктора
Фантастика
E
o
meu
melaço
de
cana
И
мою
патоку
из
сахарного
тростника.
O
sonho
acabou
transformando
Сон
кончился,
превращая
O
sangue
do
cordeiro
em
água
Кровь
агнца
в
воду,
Derretendo
a
minha
mágoa
Растапливая
мою
печаль,
Derrubando
a
minha
cama
Разрушая
мою
кровать.
O
sonho
acabou...
ih!
Сон
кончился...
ох!
Foi
pesado
o
sono
pra
quem
não
sonhou
Тяжел
был
сон
для
тех,
кто
не
мечтал.
O
sonho
acabou...
ih!
Сон
кончился...
ох!
Foi
pesado
o
sono
pra
quem
não
sonhou
Тяжел
был
сон
для
тех,
кто
не
мечтал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilberto Gil
Attention! Feel free to leave feedback.