Lyrics and translation Gilberto Gil - Qui nem jiló
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
a
gente
lembra
só
por
lembrar
If
we
recall
just
to
remember
Do
amor
que
a
gente
um
dia
perdeu
The
love
that
we
lost
one
day
Saudade
inté
que
assim
é
bom
Nostalgia,
so
good
in
this
way
Pro
cabra
se
convencer,
que
é
feliz
sem
saber
For
a
guy
to
convince
himself
that
he's
happy
without
knowing
Pois
não
sofreu
Because
he
didn't
suffer
Porém,
se
a
gente
vive
a
sonhar
(se
a
gente
vive
a
sonhar)
But,
if
we
live
dreaming
(if
we
live
dreaming)
Com
alguém
que
se
deseja
rever
Of
someone
we
wish
to
see
again
Saudade
intonce
aí
é
ruim,
eu
tiro
isso
por
mim
Nostalgia,
then
it's
bad,
I
say
this
from
my
own
experience
Que
vivo
doido
a
sofrer
Who
lives
crazy
to
suffer
Ai,
quem
me
dera
voltar
Oh,
honey,
If
only
I
could
go
back
Pros
braços
do
meu
xodó
To
the
arms
of
my
darling
Saudade
assim
faz
doer
Nostalgia
like
this
hurts
Amarga
que
nem
jiló
Bitter
like
a
jiló
Mas
ninguém
pode
dizer
But
nobody
can
say
Que
me
viu
triste
a
chorar
That
they
saw
me
sad
and
crying
Saudade,
o
meu
remédio
é
cantar
Nostalgia,
my
cure
is
to
sing
Saudade,
o
meu
remédio
é
cantar
Nostalgia,
my
cure
is
to
sing
Se
a
gente
lembra
só
por
lembrar
If
we
recall
just
to
remember
Do
amor
que
a
gente
um
dia
perdeu
The
love
that
we
lost
one
day
Saudade
inté
que
assim
é
bom
Nostalgia,
so
good
in
this
way
Pro
cabra
se
convencer,
que
é
feliz
sem
saber
For
a
guy
to
convince
himself
that
he's
happy
without
knowing
Pois
não
sofreu
Because
he
didn't
suffer
Porém,
se
a
gente
vive
a
sonhar
(se
a
gente
vive
a
sonhar)
But,
if
we
live
dreaming
(if
we
live
dreaming)
Com
alguém
que
se
deseja
rever
Of
someone
we
wish
to
see
again
Saudade
intonce
aí
é
ruim,
eu
tiro
isso
por
mim
Nostalgia,
then
it's
bad,
I
say
this
from
my
own
experience
Que
vivo
doido
a
sofrer
Who
lives
crazy
to
suffer
Ai,
quem
me
dera
voltar
(dera
voltar)
Oh,
Honey,
If
only
I
could
go
back
(could
go
back)
Pros
braços
do
meu
xodó
To
the
arms
of
my
darling
Saudade
assim
faz
doer
(do
meu
xodó)
Nostalgia
like
this
hurts
(my
darling)
Amarga
que
nem
jiló
Bitter
like
a
jiló
Mas
ninguém
pode
dizer
But
nobody
can
say
Que
me
viu
triste
a
chorar
That
they
saw
me
sad
and
crying
Saudade,
o
meu
remédio
é
cantar
Nostalgia,
my
cure
is
to
sing
Saudade,
o
meu
remédio
é
cantar
Nostalgia,
my
cure
is
to
sing
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luiz Gonzaga Do Nascimento, Humberto Cavalcanti Teixeira
Attention! Feel free to leave feedback.