Gilberto Santa Rosa feat. Willie Rosario - Agua que Cae del Cielo (Lluvia) - En Vivo desde Puerto Rico - translation of the lyrics into German

Agua que Cae del Cielo (Lluvia) - En Vivo desde Puerto Rico - Gilberto Santa Rosa , Willie Rosario translation in German




Agua que Cae del Cielo (Lluvia) - En Vivo desde Puerto Rico
Wasser, das vom Himmel fällt (Regen) - Live aus Puerto Rico
Bonitas épocas
Schöne Zeiten
Despúes des esta convivencia por dos años y medio
Nach diesem Zusammenleben für zweieinhalb Jahre
Tuve una oferta de
Hatte ich ein Angebot von
De una de las mejores orquestas de salsa del mundo
Von einem der besten Salsa-Orchester der Welt
No hay mucha presentación que hacer
Da braucht es nicht viel Vorstellung
La Orquesta de Mister Afinque
Das Orchester von Mister Afinque
Willie Rosario
Willie Rosario
La esperé
Ich wartete auf sie
Como siempre sentado en el banco del parque
Wie immer auf der Parkbank sitzend
Que unió nuestro amor
Die unsere Liebe verband
Mas el cielo ya se transformaba
Aber der Himmel verwandelte sich schon
En sombras cargadas
In schwere Schatten
De un llanto burló
Eines spöttischen Weinens
Solo lluvia me trajo la tarde
Nur Regen brachte mir der Nachmittag
Solo lluvia, tristeza y dolor
Nur Regen, Traurigkeit und Schmerz
Lluvia, que caes del cielo
Regen, du, der du vom Himmel fällst
Regando mi suelo de dulce húmedad
Mein Land mit süßer Feuchtigkeit tränkst
Borra de el desconsuelo
Lösche aus mir die Trostlosigkeit
De saber que hoy no la puedo amar
Zu wissen, dass ich sie heute nicht lieben kann
Borra de el desconsuelo
Lösche aus mir die Trostlosigkeit
De saber que hoy no la puedo amar
Zu wissen, dass ich sie heute nicht lieben kann
(Solo caminando por las calles)
(Nur durch die Straßen gehend)
(Mirando la tristeza de esta lluvia)
(Die Traurigkeit dieses Regens betrachtend)
Caminando por la calle
Durch die Straße gehend
La lluvia me esta mojando
Macht mich der Regen nass
Haber si me quita esta tristeza
Mal sehen, ob er mir diese Traurigkeit nimmt
Y esta pena de amor que me esta matando
Und diesen Liebesschmerz, der mich umbringt
Y que no puedo con ella
Und mit dem ich nicht fertig werde
(Solo caminando por las calles)
(Nur durch die Straßen gehend)
Caminando, caminando
Gehend, gehend
(Mirando la tristeza de esta lluvia)
(Die Traurigkeit dieses Regens betrachtend)
Yo, yo me pongo melancólico
Ich, ich werde melancholisch
Cuando cae lluvia del cielo así
Wenn Regen so vom Himmel fällt
Y no me puedo ni sonreír
Und ich kann nicht einmal lächeln
Porque mi dolor es crónico, crónico
Weil mein Schmerz chronisch ist, chronisch
(Solo caminando por las calles)
(Nur durch die Straßen gehend)
Aguacero de mayo me cae en febrero
Ein Mai-Regenguss erwischt mich im Februar
(Mirando la tristeza de esta lluvia)
(Die Traurigkeit dieses Regens betrachtend)
Ay, yo que le estoy esperando
Oh, ich, der ich auf sie warte
Aquí en este aniversario
Hier an diesem Jahrestag
Y vente ya ha no llega'o
Und sie ist immer noch nicht angekommen
Yo me quede enamora'o, me encuentro a Willie Rosario
Ich blieb verliebt zurück, ich treffe Willie Rosario
Que me dice: ¿Qué hace' aquí, que espera'?
Der mir sagt: Was machst du hier, worauf wartest du?
(Solo caminando por las calles)
(Nur durch die Straßen gehend)
Ay, caminando y caminando
Ay, gehend und gehend
(Mirando la tristeza de esta lluvia)
(Die Traurigkeit dieses Regens betrachtend)
La tarde que la esperé
Am Nachmittag, als ich auf sie wartete
Un aguacero caía
Fiel ein Regenguss
Se nublo, llovió, escapo y ella
Es wurde bewölkt, regnete, klarte auf und sie
No aparece todavía
Ist immer noch nicht erschienen
Solo caminando por las calles
Nur durch die Straßen gehend
(Óyeme Rosario que le pasaría)
(Hör mal Rosario, was ihr wohl passiert ist)
Mirando la tristeza de esta luvia
Die Traurigkeit dieses Regens betrachtend
Y es que no me voy
Und ich gehe nicht weg
No me voy más
Ich gehe nicht mehr weg
(Agua que cae del cielo, no me mojes más)
(Wasser, das vom Himmel fällt, mach mich nicht mehr nass)
(Borra mi desconsuelo)
(Lösche meine Trostlosigkeit)
Quítame este sufrimiento
Nimm mir dieses Leiden
(Agua que cae del cielo, no me mojes más)
(Wasser, das vom Himmel fällt, mach mich nicht mehr nass)
(Borra mi desconsuelo)
(Lösche meine Trostlosigkeit)
Me estoy muriendo por dentro
Ich sterbe innerlich
(Agua que cae del cielo, no me mojes más)
(Wasser, das vom Himmel fällt, mach mich nicht mehr nass)
(Borra mi desconsuelo)
(Lösche meine Trostlosigkeit)
Esta lluvia del recuerdo
Dieser Regen der Erinnerung
(Agua que cae del cielo, no me mojes más)
(Wasser, das vom Himmel fällt, mach mich nicht mehr nass)
(Borra mi desconsuelo)
(Lösche meine Trostlosigkeit)
Me estoy muriendo por dentro
Ich sterbe innerlich
(Agua que cae del cielo, no me mojes más)
(Wasser, das vom Himmel fällt, mach mich nicht mehr nass)
(Borra mi desconsuelo)
(Lösche meine Trostlosigkeit)
Y lloverá y lloverá y lloverá lloverá así
Und es wird regnen und regnen und regnen, so wird es regnen
¡Camínalo!
¡Camínalo! (Geh es!)
(Agua que cae del cielo) Que sobrevivo, atrapa'o, ay
(Wasser, das vom Himmel fällt) Dass ich überlebe, gefangen, ay
(Borra mi desconsuelo)
(Lösche meine Trostlosigkeit)
Quítame este sufrimiento
Nimm mir dieses Leiden
(Agua que cae del cielo) Agua que va a caer
(Wasser, das vom Himmel fällt) Wasser, das fallen wird
(Borra mi desconsuelo)
(Lösche meine Trostlosigkeit)
Agua que está cayendo
Wasser, das gerade fällt
(Agua que cae del cielo) Como mi tristeza es grande
(Wasser, das vom Himmel fällt) Da meine Traurigkeit groß ist
Voy a llorar con el cielo
Werde ich mit dem Himmel weinen
(Borra mi desconsuelo)
(Lösche meine Trostlosigkeit)
Con este dolor no puedo
Mit diesem Schmerz kann ich nicht
(Agua que cae del cielo)
(Wasser, das vom Himmel fällt)
Aquí en el parque la espero
Hier im Park warte ich auf sie
(Borra mi desconsuelo)
(Lösche meine Trostlosigkeit)
La espero porque la quiero
Ich warte auf sie, weil ich sie liebe
(Agua que cae del cielo)
(Wasser, das vom Himmel fällt)
Y como yo veo el cielo
Und wie ich den Himmel sehe
(Borra mi desconsuelo)
(Lösche meine Trostlosigkeit)
Y lloverá y lloverá y lloverá y lloverá y lloverá
Und es wird regnen und regnen und regnen und regnen und regnen
Y esté es de Willie Rosario
Und das ist von Willie Rosario
El maestro Willie Rosario
Der Meister Willie Rosario
Y ustedes no sabían que Willie es creador indirecto de camínalo
Und ihr wusstet nicht, dass Willie der indirekte Schöpfer von Camínalo ist
Resulta que él le gustaba
Es stellte sich heraus, dass er es mochte
Que alguno' de los cantantes dijeran muchas cosas en los discos
Dass einige der Sänger viele Dinge auf den Platten sagten
Ay, que hicieran comentarios y esas cosas
Ay, dass sie Kommentare machten und solche Sachen
Entonces a nunca se me daba bien eso, venga, ¿tú sabe'?
Also lag mir das nie so richtig, komm schon, weißt du?
Y entonce' estabamos grabando, y el Willie estaba en la cabina
Und dann nahmen wir gerade auf, und Willie war in der Kabine
Yo estaba... Él estaba en el control, yo estaba en la cabina
Ich war... Er war im Kontrollraum, ich war in der Kabine
Y me empezó a decir: "Oye chiquito, di algo ahí"
Und er fing an mir zu sagen: "Hey Kleiner, sag was da rein"
Y yo no decía nada
Und ich sagte nichts
Y volvía el hombre: "Oye que digas algo ahí"
Und wieder der Mann: "Hey, sag doch was da rein"
Hasta que una que al hombre se salió, sabes, por el techo y dice
Bis der Mann einmal, du weißt schon, an die Decke ging und sagt
Dígalo ahí, y dije ¡camínalo!
Sag es da rein, und ich sagte ¡Camínalo!
Y así fue que empezó esta vaina de camínalo, para ustedes lo saben
Und so fing diese Camínalo-Sache an, damit ihr es wisst
Gracias Willie por eso también
Danke Willie, auch dafür





Writer(s): Adalberto Alvarez


Attention! Feel free to leave feedback.