Lyrics and translation Gilberto Santa Rosa feat. Kany Garcia - Y Tú y Yo
¿Cómo
van
tus
sueños?
Как
твои
мечты?
¿Cómo
andan
tus
cosas?
Как
твои
дела?
Dime
si
aún
frecuentas
Скажи,
ты
всё
ещё
бываешь
De
tarde
el
mismo
lugar
Днём
в
том
же
месте?
En
realidad
no
sé,
por
que
ya
nunca
hablamos
На
самом
деле,
я
не
знаю,
потому
что
мы
больше
не
разговариваем.
Y
fueron
tantos
días
y
tan
vacíos
quedaron
И
было
так
много
дней,
и
они
остались
такими
пустыми.
¿Cómo
van
tus
noches?
Как
твои
ночи?
Dime
si
aún
se
arrima
Скажи,
всё
ещё
льнёт
Celosa
en
tu
ventana
Ревниво
к
твоему
окну
Aquella
luna
de
abril
Та
апрельская
луна?
Y
perdóname
si
a
veces
robo
tus
recuerdos
И
прости
меня,
если
иногда
я
краду
твои
воспоминания.
Y
allá
en
mi
fantasía
soñando
te
los
cuento
И
там,
в
своих
фантазиях,
мечтая,
я
перебираю
их.
Y
tú
y
yo,
dos
enamorados
que
se
creen
que
inventaron
el
amor
И
ты
и
я,
два
влюбленных,
которые
думают,
что
изобрели
любовь.
Un
par
de
locos
que
en
contra
de
todos
andan
sueltos
por
la
vida
Пара
сумасшедших,
которые
вопреки
всему
бродят
по
жизни
на
свободе.
Como
alas
de
una
misma
ave
de
paso
que
en
el
cielo
anda
perdida
Словно
крылья
одной
и
той
же
перелетной
птицы,
что
заблудилась
в
небе.
Y
tú
y
yo,
dos
seres
que
andan
por
el
universo
buscando
su
lugar
И
ты
и
я,
два
существа,
которые
скитаются
по
вселенной
в
поисках
своего
места.
Que
un
día
se
encontraron
dando
vueltas
por
este
mundo
sin
salida
Которые
однажды
встретились,
блуждая
по
этому
миру
без
выхода.
Y
luego
por
las
cosas
del
destino,
no
se
vieron
más
А
потом,
по
воле
судьбы,
больше
не
виделись.
¿Cómo
van
tus
penas?
Как
твои
печали?
¿Tendrás
nuevos
amores?
Есть
ли
у
тебя
новая
любовь?
Ya
no
me
imagino
Я
больше
не
представляю
себя
En
otros
brazos
sin
ti
В
других
объятиях
без
тебя.
Quizá
me
queda
un
poco
del
orgullo
herido
Возможно,
во
мне
осталась
немного
задетой
гордости.
Quizá
quiero
olvidarte,
pero
aún
no
lo
consigo
Возможно,
я
хочу
забыть
тебя,
но
пока
не
могу.
Y
tú
y
yo,
dos
enamorados
que
se
creen
que
inventaron
el
amor
И
ты
и
я,
два
влюбленных,
которые
думают,
что
изобрели
любовь.
Un
par
de
locos
que
en
contra
de
todos
andan
sueltos
por
la
vida
Пара
сумасшедших,
которые
вопреки
всему
бродят
по
жизни
на
свободе.
Como
alas
de
una
misma
ave
de
paso
que
en
el
cielo
anda
perdida
Словно
крылья
одной
и
той
же
перелетной
птицы,
что
заблудилась
в
небе.
Y
tú
y
yo,
dos
seres
que
andan
por
el
universo
buscando
su
lugar
И
ты
и
я,
два
существа,
которые
скитаются
по
вселенной
в
поисках
своего
места.
Que
un
día
se
encontraron
dando
vueltas
por
este
mundo
sin
salida
Которые
однажды
встретились,
блуждая
по
этому
миру
без
выхода.
Y
luego
por
las
cosas
del
destino,
no
se
vieron
más
(no
se
vieron
más,
no
se
vieron
más)
А
потом,
по
воле
судьбы,
больше
не
виделись
(больше
не
виделись,
больше
не
виделись).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafi Monclova
Attention! Feel free to leave feedback.