Lyrics and translation Gilberto Santa Rosa feat. Marco Antonio Solís - Por Como Van las Cosas
Por Como Van las Cosas
Как идут дела
Por
cómo
van
las
cosas
Как
идут
дела
Debemos
de
ir
pensando
Нам
нужно
подумать
En
irnos
despidiendo
О
том,
чтобы
прощаться
Así,
como
jugando
И
это
как
бы
в
шутку
Así,
como
lo
hicimos
Как
мы
это
делали
Cuando
nos
conocimos
Когда
мы
встретились
Que
no
supimos
cómo
Мы
не
знали,
как
Nos
fuimos
entregando
Мы
отдавались
друг
другу
Por
cómo
van
las
cosas
Как
идут
дела
Creo
que
llegó
el
momento
Я
думаю,
что
пришло
время
Para
darle
una
tregua
Чтобы
дать
передышку
A
nuestro
sentimientos
Нашим
чувствам
Y
si
nos
extrañamos
А
если
мы
скучаем
El
tiempo
ha
de
decirnos
Время
должно
сказать
нам
Si
es
que
valió
la
pena
Стоило
ли
El
evitar
herirnos
Избегать
нанесения
боли
друг
другу
Pero,
que
Dios
nos
libre
cuando
pasen
los
años
Но,
Боже
упаси,
когда
пройдут
годы
De,
tarde,
darnos
cuenta
que
nos
hicimos
daño
Если
мы
поздно
осознаем,
что
причинили
друг
другу
боль
Porque
la
dicha,
a
veces,
ya
no
tiene
regreso
Потому
что
счастье
иногда
больше
не
возвращается
Y,
así,
se
va
la
vida
sin
un
último
beso
И
так
жизнь
проходит
без
последнего
поцелуя
Por
cómo
van
las
cosas
Как
идут
дела
Esto
ya
no
es
lo
mismo
Это
уже
не
то
Vivimos
caminando
Мы
живем,
шагая
Al
borde
del
abismo
На
краю
пропасти
Mejor
es
que
nos
duela
Лучше,
чтобы
нам
немного
Un
poco
la
esperanza
Болела
надежда
A
un
adiós
eterno
На
вечное
прощание
Que
muera
en
la
distancia
Которое
умрет
вдали
Pero,
que
Dios
nos
libre
cuando
pasen
los
años
Но,
Боже
упаси,
когда
пройдут
годы
De,
tarde,
darnos
cuenta
que
nos
hicimos
daño
Если
мы
поздно
осознаем,
что
причинили
друг
другу
боль
Porque
la
dicha,
a
veces,
ya
no
tiene
regreso
Потому
что
счастье
иногда
больше
не
возвращается
Y,
ahí,
se
va
la
vida
sin
un
último
beso
И
так
жизнь
проходит
без
последнего
поцелуя
Pero,
que
Dios
nos
libre
cuando
pasen
los
años
Но,
Боже
упаси,
когда
пройдут
годы
De,
tarde,
darnos
cuenta
que
nos
hicimos
daño
Если
мы
поздно
осознаем,
что
причинили
друг
другу
боль
Porque
la
dicha,
a
veces,
ya
no
tiene
regreso
Потому
что
счастье
иногда
больше
не
возвращается
Y,
ahí,
se
va
la
vida
sin
un
último
beso
И
так
жизнь
проходит
без
последнего
поцелуя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco Antonio Solis
Attention! Feel free to leave feedback.