Gilberto Santa Rosa feat. Rubén Blades - Me Cambiaron las Preguntas - translation of the lyrics into German

Me Cambiaron las Preguntas - Gilberto Santa Rosa , Rubén Blades translation in German




Me Cambiaron las Preguntas
Man hat mir die Fragen geändert
Me enseñaron cuando niño que la vida y que era un tren
Man lehrte mich als Kind, dass das Leben wie ein Zug sei
Con gente que sube y baja y se lleva bien
Mit Leuten, die ein- und aussteigen und sich gut verstehen
Todos juntitos como buenos hermanos
Alle zusammen wie gute Brüder
Siempre felices
Immer glücklich
Pero el tren de nuestra infancia se perdió por otra vía
Aber der Zug unserer Kindheit verirrte sich auf ein anderes Gleis
Parece que en su lugar, nos tocó un tranvía
Es scheint, stattdessen erwischten wir eine Straßenbahn
Donde al subir, compai, y esto no es cuento
Wo man beim Einsteigen, Kumpel, und das ist keine Geschichte
Nos roban la cartera sin movernos del asiento
Uns die Brieftasche stiehlt, ohne dass wir uns vom Sitz bewegen
Cuando me aprendí todas las respuestas
Als ich alle Antworten gelernt hatte
Me cambiaron todas las preguntas
Hat man mir alle Fragen geändert
Cuando me aprendí todas las respuestas
Als ich alle Antworten gelernt hatte
Me cambiaron todas las preguntas
Hat man mir alle Fragen geändert
A este mundo complicado, no voy a entenderlo nunca
Diese komplizierte Welt werde ich nie verstehen
Mi abuelita me contaba lo bonito que es soñar
Meine Oma erzählte mir, wie schön es ist zu träumen
Que jamás tienes, que despertar
Dass du niemals aufwachen musst
Todo es posible si te portas bien, te llevan a Disney
Alles ist möglich, wenn du brav bist, sie bringen dich nach Disney
Pero del sueño que ella hablaba desperté con pesadilla
Aber aus dem Traum, von dem sie sprach, erwachte ich in einem Albtraum
Donde el ratón de Disney, era una ardilla
Wo die Disney-Maus ein Eichhörnchen war
Así es la vida y no me voy a quejar
So ist das Leben und ich werde mich nicht beschweren
Después que haya salud, que importa lo demás
Solange man gesund ist, was zählt der Rest schon
Cuando me aprendí todas las respuestas
Als ich alle Antworten gelernt hatte
Me cambiaron todas las preguntas
Hat man mir alle Fragen geändert
Cuando me aprendí todas las respuestas
Als ich alle Antworten gelernt hatte
Me cambiaron todas las preguntas
Hat man mir alle Fragen geändert
A este mundo complicado, no voy a entenderlo nunca
Diese komplizierte Welt werde ich nie verstehen
Yo no si soy yo, o el mundo que esta al revés
Ich weiß nicht, ob ich es bin, oder die Welt, die kopfsteht
Yo no si tú, yo no si qué
Ich weiß nicht, ob du, ich weiß nicht, ob was
Yo no si soy yo, o el mundo que está al revés
Ich weiß nicht, ob ich es bin, oder die Welt, die kopfsteht
Están construyendo un muro, contra el indocumentado
Sie bauen eine Mauer gegen die Undokumentierten
Y para la mano de obra (dilo Rubén) ilegales contrataron
Und für die Arbeitskräfte (sag es, Rubén) haben sie Illegale eingestellt
Yo no se si soy yo, o el mundo que esta al revés
Ich weiß nicht, ob ich es bin, oder die Welt, die kopfsteht
Yo no se que cosa es
Ich weiß nicht, was das ist
Yo no se si soy yo, o el mundo que esta al revés
Ich weiß nicht, ob ich es bin, oder die Welt, die kopfsteht
Pa' la paz, hacen la guerra
Für den Frieden führen sie Krieg
No lo puedo comprender
Ich kann es nicht verstehen
Si la guerra contra el hambre, Rubén
Wenn der Krieg gegen den Hunger, Rubén
Esa es la guerra que tienen que hacer
Das ist der Krieg, den sie führen müssen
Yo no se si soy yo, o el mundo que esta al revés
Ich weiß nicht, ob ich es bin, oder die Welt, die kopfsteht
Yo no se si soy yo, o el mundo que esta al revés
Ich weiß nicht, ob ich es bin, oder die Welt, die kopfsteht
En casa de Eligia Elena
Im Haus von Eligia Elena
Se le desmayó la abuela
Wurde die Oma ohnmächtig
Porque en medio de la sala
Weil mitten im Wohnzimmer
Había un cuadro de Mandela
Ein Bild von Mandela hing
Yo no se si soy yo, o el mundo que esta al revés
Ich weiß nicht, ob ich es bin, oder die Welt, die kopfsteht
Yo no se si soy yo, o el mundo que esta al revés
Ich weiß nicht, ob ich es bin, oder die Welt, die kopfsteht
Óyeme bien
Hör mir gut zu
Acá en los países nuestros disque se acabó el machismo
Hier in unseren Ländern heißt es, der Machismo sei vorbei
Y aunque la mujer trabaja igual que el hombre
Und obwohl die Frau genauso arbeitet wie der Mann
Nunca se gana lo mismo
Verdient sie nie dasselbe
Yo no se si soy yo, o el mundo que esta al revés
Ich weiß nicht, ob ich es bin, oder die Welt, die kopfsteht
Yo no se que cosa es
Ich weiß nicht, was das ist
Yo no se si soy yo, o el mundo que esta al revés
Ich weiß nicht, ob ich es bin, oder die Welt, die kopfsteht
Yo no se, no se decirte como fue
Ich weiß nicht, ich kann dir nicht sagen, wie es war
Hay un negro presidente en los Estados Unidos
Es gibt einen schwarzen Präsidenten in den Vereinigten Staaten
Y a pesar de que el progreso es evidente
Und obwohl der Fortschritt offensichtlich ist
Todavía estamos jodidos
Sind wir immer noch am Arsch
Yo no si soy yo
Ich weiß nicht, ob ich es bin
(Instrumental)
(Instrumental)
¡Ay Gilbertito!
Ay Gilbertito!
Yo no se si soy yo, o el mundo que esta al revés
Ich weiß nicht, ob ich es bin, oder die Welt, die kopfsteht
Esto se pondrá peor, crisis en la economía
Das wird noch schlimmer, Krise in der Wirtschaft
Yo no se si soy yo, o el mundo que esta al revés
Ich weiß nicht, ob ich es bin, oder die Welt, die kopfsteht
Pero el centro comercial, ese si no se vacía
Aber das Einkaufszentrum, das leert sich nicht
Yo no se si soy yo, o el mundo que esta al revés
Ich weiß nicht, ob ich es bin, oder die Welt, die kopfsteht
En vida Mao Tse-tung, China era comunista
Zu Lebzeiten von Mao Tse-tung war China kommunistisch
Yo no se si soy yo, o el mundo que esta al revés
Ich weiß nicht, ob ich es bin, oder die Welt, die kopfsteht
Hoy día tienen más plata que los capitalistas
Heute haben sie mehr Geld als die Kapitalisten
Yo no se si soy yo, o el mundo que esta al revés
Ich weiß nicht, ob ich es bin, oder die Welt, die kopfsteht
Piden salsa de verdad con salseros de la mata
Sie verlangen echte Salsa von ursprünglichen Salseros
Yo no se si soy yo, o el mundo que esta al revés
Ich weiß nicht, ob ich es bin, oder die Welt, die kopfsteht
Pero la van a arruinar si compran discos piratas
Aber sie werden sie ruinieren, wenn sie Raubkopien kaufen
Yo no se si soy yo, o el mundo que esta al revés
Ich weiß nicht, ob ich es bin, oder die Welt, die kopfsteht
Le tiraron a los bancos plata cual si fuera soga
Sie warfen den Banken Geld hinterher, als wäre es ein Seil
Yo no se si soy yo, o el mundo que esta al revés
Ich weiß nicht, ob ich es bin, oder die Welt, die kopfsteht
Pero al pueblo hipotecado abandonado hoy se ahoga
Aber das hypothekenbelastete, verlassene Volk ertrinkt heute
Yo no se si soy yo, o el mundo que esta al revés
Ich weiß nicht, ob ich es bin, oder die Welt, die kopfsteht
No se sabe donde vamos no se sabe que hora es
Man weiß nicht, wohin wir gehen, man weiß nicht, wie spät es ist
Yo no se si soy yo, yo no se si soy yo, yo no se si soy yo
Ich weiß nicht, ob ich es bin, ich weiß nicht, ob ich es bin, ich weiß nicht, ob ich es bin
Gracias Gilbertito, camínalo Rubén
Danke Gilbertito, geh es an Rubén
Saludame a doña Gertrudis
Grüß mir Doña Gertrudis





Writer(s): Rafael Monclova De Jesus, Gilberto Santa Rosa


Attention! Feel free to leave feedback.