Lyrics and translation Gilberto Santa Rosa feat. Víctor García - Amor de los Amores - En Vivo desde Puerto Rico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor de los Amores - En Vivo desde Puerto Rico
Любовь из Любвей - Живое выступление из Пуэрто-Рико
Acabo
de
hacer
un
disco
Я
только
что
записал
альбом
Yo
acabo
de
hacer
un
disco
con
un
amigo
mío
que
tiene
un
grupo
Я
только
что
записал
альбом
с
моим
другом,
у
которого
есть
группа
Sabrosísimo
y
se
llama:
"la
sonora
sanjuanera"
Очень
классная,
называется:
"la
sonora
sanjuanera"
Esta
es
una
canción
bella
que
escribió
Juan
José
Hernandez
Это
прекрасная
песня,
которую
написал
Juan
José
Hernandez
Y
la
voy
a
interpretar
acompañado
por:
И
я
исполню
её
в
сопровождении:
El
director
de
esa
"sonora
sanjuanera",
Víctor
Garcia
Руководителя
этой
"sonora
sanjuanera",
Виктора
Гарсия
Cuando
me
miró
Когда
ты
посмотрела
на
меня
Me
atravesó
el
pensamiento
Ты
пронзила
мои
мысли
Hubo
lluvia
y
hubo
viento,
en
mi
corazón
В
моём
сердце
были
дождь
и
ветер
Cuando
besó
Когда
ты
поцеловала
Ella
causó
un
terremoto
Ты
вызвала
землетрясение
9.8
en
la
escala
del
amor
9.8
баллов
по
шкале
любви
Y
desde
ese
día
ella
va
conmigo
se
vistió
de
novia
pa'
curarme
el
frío
И
с
того
дня
ты
со
мной,
ты
надела
свадебное
платье,
чтобы
согреть
меня
Para
enamorarme
solo
respiró
Чтобы
влюбить
меня,
ты
просто
вздохнула
Y
a
donde
vaya
iré
con
ella
si
se
va
a
una
isla
y
sube
la
marea
И
куда
бы
ты
ни
пошла,
я
пойду
с
тобой,
если
ты
отправишься
на
остров,
и
поднимется
прилив
Nado
mil
millas,
naufrago
con
ella
Я
проплыву
тысячу
миль,
потерплю
кораблекрушение
вместе
с
тобой
Mientras
nos
rescatan,
contamos
estrellas
Пока
нас
спасают,
мы
будем
считать
звезды
Ponemos
en
practica,
la
teoría
de
la
evolución
Мы
применим
на
практике
теорию
эволюции
Yo
tengo
el
amor,
el
amor,
de
los
amores
У
меня
есть
любовь,
любовь
из
всех
любвей
Y
le
llevo
flores,
(oh,
oh,
oh)
de
cada
estación
И
я
дарю
тебе
цветы,
(о,
о,
о)
каждого
сезона
Yo
tengo
el
amor,
el
amor,
de
los
amores
У
меня
есть
любовь,
любовь
из
всех
любвей
Puede
haber
mejores,
pero
igual
al
mío
no
Может
быть,
есть
и
лучше,
но
такой
же,
как
моя,
нет
Amo
su
interior
Я
люблю
твою
душу
También
es
bella
por
fuera
Ты
также
прекрасна
снаружи
Y
me
cambió
la
vida
entera
И
ты
изменила
всю
мою
жизнь
Desde
que
llegó
С
тех
пор,
как
ты
пришла
Y
desde
ese
día
ella
va
conmigo
se
vistió
de
novia
pa'
curarme
el
frío
И
с
того
дня
ты
со
мной,
ты
надела
свадебное
платье,
чтобы
согреть
меня
Para
enamorarme
solo
respiró
Чтобы
влюбить
меня,
ты
просто
вздохнула
Y
a
donde
vaya
iré
con
ella
si
se
va
a
una
isla
y
sube
la
marea
И
куда
бы
ты
ни
пошла,
я
пойду
с
тобой,
если
ты
отправишься
на
остров,
и
поднимется
прилив
Yo
nado
mil
millas,
naufrago
con
ella
Я
проплыву
тысячу
миль,
потерплю
кораблекрушение
вместе
с
тобой
Mientras
nos
rescatan,
contamos
estrellas
Пока
нас
спасают,
мы
будем
считать
звезды
Ponemos
en
practica,
la
teoría
de
la
evolución
Мы
применим
на
практике
теорию
эволюции
Yo
tengo
el
amor,
el
amor,
de
los
amores
У
меня
есть
любовь,
любовь
из
всех
любвей
Y
le
llevo
flores,
(oh,
oh,
oh)
de
cada
estación
И
я
дарю
тебе
цветы,
(о,
о,
о)
каждого
сезона
Yo
tengo
el
amor,
el
amor,
de
los
amores
У
меня
есть
любовь,
любовь
из
всех
любвей
Puede
haber
mejores,
pero
igual
al
mío
no
Может
быть,
есть
и
лучше,
но
такой
же,
как
моя,
нет
Yo
tengo
el
amor,
el
amor,
de
los
amores
У
меня
есть
любовь,
любовь
из
всех
любвей
Que
se
juntaron
las
pasiones,
las
emociones
Наши
страсти
и
эмоции
слились
воедино
Se
hicieron
uno
solo
dos
corazones
Два
сердца
стали
одним
Yo
tengo
el
amor,
el
amor,
de
los
amores
У
меня
есть
любовь,
любовь
из
всех
любвей
Me
dijo
que
sí
y
comprendí
Ты
сказала
"да",
и
я
понял
Que
iba
a
hacerme
la
dueña
de
mis
ilusiones
Что
ты
станешь
хозяйкой
моих
мечтаний
Hay
mejores
y
peores,
pero
como
el
mío
no
Есть
лучше
и
хуже,
но
такой,
как
моя,
нет
Hay
amores
diferentes,
de
todito
hay
en
la
vida
Любовь
бывает
разной,
в
жизни
есть
всё
Hay
mejores
y
peores,
pero
como
el
mío
no
Есть
лучше
и
хуже,
но
такой,
как
моя,
нет
Pero
como
ella
ninguna,
esa
es
mi
prometida
Но
такой,
как
ты,
нет
другой,
ты
моя
невеста
Pues
míralo
Так
взгляни
же
(Donde
ella
vaya,
yo
voy
con
ella
(Куда
бы
ты
ни
пошла,
я
пойду
с
тобой
Y
si
me
quiere,
la
quiero
yo)
И
если
ты
любишь
меня,
я
люблю
тебя)
Porque
ella
es
bella
por
dentro
y
por
fuera
Потому
что
ты
прекрасна
внутри
и
снаружи
Y
si
me
pide
la
vida
entera
se
la
doy
И
если
ты
попросишь
всю
мою
жизнь,
я
отдам
её
тебе
Donde
ella
vaya,
yo
voy
con
ella
Куда
бы
ты
ни
пошла,
я
пойду
с
тобой
Y
si
me
quiere,
la
quiero
yo
И
если
ты
любишь
меня,
я
люблю
тебя
Es
que
ella
tiene
el
timón,
de
mi
embarcación
Ведь
ты
управляешь
моей
лодкой
Me
da
inspiración,
para
esta
canción
Ты
даешь
мне
вдохновение
для
этой
песни
Dueña
de
mi
alma
y
mi
razón
Хозяйка
моей
души
и
моего
разума
Donde
ella
vaya,
yo
voy
con
ella
Куда
бы
ты
ни
пошла,
я
пойду
с
тобой
Y
si
me
quiere,
la
quiero
yo
И
если
ты
любишь
меня,
я
люблю
тебя
Tengo
el
amor
de
los
amores
У
меня
есть
любовь
из
всех
любвей
Debe
haber
mejores
Наверняка
есть
и
лучше
Pero
como
el
mío
no
hay
dos
Но
такой,
как
моя,
больше
нет
Yo
tengo
el
amor,
el
amor...
У
меня
есть
любовь,
любовь...
Víctor
Garcia,
la
sonora
sanjuanera
Виктор
Гарсия,
la
sonora
sanjuanera
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Hernandez
Attention! Feel free to leave feedback.