Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
te
falte
una
sonrisa
Wenn
dir
ein
Lächeln
fehlt
Y
una
caricia
que
te
diga
que
estás
viva
Und
eine
Zärtlichkeit,
die
dir
sagt,
dass
du
lebst
Una
promesa
que
le
dé
forma
a
tus
sueños
Ein
Versprechen,
das
deinen
Träumen
Form
gibt
Una
mirada
transparente
y
comprensiva
Ein
klarer
und
verständnisvoller
Blick
Cuando
la
noche
sea
tan
fría
Wenn
die
Nacht
so
kalt
ist
Que
hasta
las
lágrimas
congelen
tu
recuerdo
Dass
sogar
die
Tränen
deine
Erinnerung
gefrieren
lassen
Cuando
no
quede
ni
una
duda
en
tu
memoria
Wenn
kein
Zweifel
mehr
in
deiner
Erinnerung
bleibt
Y
te
des
cuenta
de
que
sólo
yo
te
espero
Und
du
merkst,
dass
nur
ich
auf
dich
warte
Cuando
descubras
que
la
prisa,
duerme
afuera
Wenn
du
entdeckst,
dass
die
Eile
draußen
schläft
Que
somos
gotas
de
una
lluvia
pasajera
Dass
wir
Tropfen
eines
vorübergehenden
Regens
sind
Que
si
el
amor
nos
llama
de
momento
Dass,
wenn
die
Liebe
uns
im
Augenblick
ruft
Ya
para
lo
demás...
Dann
für
alles
andere...
Tendremos
tiempo
Werden
wir
Zeit
haben
Cuando
ese
mundo
al
que
tú
adoras
Wenn
jene
Welt,
die
du
verehrst
Se
te
revele
y
te
dé
un
golpe
tan
terrible
Sich
dir
offenbart
und
dir
einen
so
schrecklichen
Schlag
versetzt
Que
haga
que
pongas
tus
rodillas
en
la
tierra
Der
dich
dazu
bringt,
deine
Knie
auf
die
Erde
zu
legen
Arrepentida
por
el
daño
que
te
hiciste
Reuig
über
den
Schaden,
den
du
dir
selbst
zugefügt
hast
Cuando
por
fin
quieras
buscarme
Wenn
du
mich
endlich
suchen
willst
Pero
subráyame
en
tu
agenda
y
pon
URGENTE
Aber
unterstreiche
mich
in
deinem
Kalender
und
schreib
DRINGEND
dazu
Porque
las
horas
me
aconsejan,
y
estoy
triste
Denn
die
Stunden
raten
mir,
und
ich
bin
traurig
Y
al
parecer
estás
a
punto
de
perderme
Und
anscheinend
bist
du
kurz
davor,
mich
zu
verlieren
Cuando
descubras
que
la
prisa,
duerme
afuera
Wenn
du
entdeckst,
dass
die
Eile
draußen
schläft
Que
somos
gotas
de
una
lluvia
pasajera
Dass
wir
Tropfen
eines
vorübergehenden
Regens
sind
Que
si
el
amor
nos
llama
de
momento
Dass,
wenn
die
Liebe
uns
im
Augenblick
ruft
Ya
para
lo
demás...
Tendremos
tiempo
Dann
für
alles
andere...
Werden
wir
Zeit
haben
Cuando
cambie
tu
destino
Wenn
sich
dein
Schicksal
ändert
Cuando
se
acabe
el
camino,
búscame
Wenn
der
Weg
endet,
suche
mich
Si
el
amor
te
da
la
espalda
Wenn
die
Liebe
dir
den
Rücken
kehrt
Y
se
va
por
donde
vino
Und
geht,
woher
sie
kam
Cuando
cambie
tu
destino
Wenn
sich
dein
Schicksal
ändert
Cuando
se
acabe
el
camino,
búscame
Wenn
der
Weg
endet,
suche
mich
Búscame,
que
tengo
amor
para
darte
Suche
mich,
denn
ich
habe
Liebe,
dir
zu
geben
Y
puedo
cambiarte,
con
mi
cariño
Und
ich
kann
dich
verändern,
mit
meiner
Zuneigung
Cuando
cambie
tu
destino
Wenn
sich
dein
Schicksal
ändert
Cuando
se
acabe
el
camino,
búscame
Wenn
der
Weg
endet,
suche
mich
Cuando
la
vida
no
sea
como
esperas
Wenn
das
Leben
nicht
so
ist,
wie
du
es
erwartest
Y
te
haga
falta
una
caricia
nueva,
búscame
Und
dir
eine
neue
Zärtlichkeit
fehlt,
suche
mich
Cuando
cambie
tu
destino
Wenn
sich
dein
Schicksal
ändert
Cuando
se
acabe
el
camino,
búscame
Wenn
der
Weg
endet,
suche
mich
Para
comenzar
de
nuevo
Um
von
Neuem
zu
beginnen
Para
buscar
la
alegría
Um
die
Freude
zu
suchen
Aquí
estoy,
y
si
te
sirvo,
Hier
bin
ich,
und
wenn
ich
dir
nütze,
Pues
úsame
Dann
benutze
mich
Cuando
cambie
tu
destino
Wenn
sich
dein
Schicksal
ändert
Cuando
se
acabe
el
camino,
búscame
Wenn
der
Weg
endet,
suche
mich
Cuando
cierren
los
caminos
Wenn
sich
die
Wege
schließen
Y
la
esperanza
se
acabe
Und
die
Hoffnung
endet
Cuando
cambie
tu
destino
Wenn
sich
dein
Schicksal
ändert
Cuando
se
acabe
el
camino,
búscame
Wenn
der
Weg
endet,
suche
mich
Mi
amor
te
estará
esperando...
Meine
Liebe
wird
auf
dich
warten...
Y
tú
sabes
dónde
hallarme.
Und
du
weißt,
wo
du
mich
finden
kannst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Torres Ricardo L
Attention! Feel free to leave feedback.