Lyrics and translation Gilberto Santa Rosa - Como Hay Gente en la Calle
Como Hay Gente en la Calle
Как много людей на улице
Como
hay
gente
en
la
calle
tremenda
rumba
se
va
a
formar
Как
много
людей
на
улице,
грандиозная
вечеринка
начинается
No
le
pierda
detalles
todito
el
mundo
se
va
a
enterar
Не
упусти
ни
единой
детали,
весь
мир
узнает
об
этом
Como
hay
gente
en
la
calle
tremenda
rumba
se
va
a
formar
Как
много
людей
на
улице,
грандиозная
вечеринка
начинается
No
le
pierda
detalles
todito
el
mundo
se
va
a
enterar
Не
упусти
ни
единой
детали,
весь
мир
узнает
об
этом
Del
corazón
del
Caribe
bullanguero
y
tropical
Из
самого
сердца
Карибов,
шумного
и
тропического,
Viene
brotando
mi
ritmo
como
agua
de
manantial
Мой
ритм
бьет
ключом,
словно
вода
из
родника
Dile
adiós
a
la
tristeza
adiós
a
la
soledad
Попрощайся
с
грустью,
прощай
одиночество
Déjalo
todo
y
conmigo
ven
a
bailar
Брось
все
и
пойдем
со
мной
танцевать
Como
hay
gente
en
la
calle
tremenda
rumba
se
va
a
formar
Как
много
людей
на
улице,
грандиозная
вечеринка
начинается
Como
hay
gente
en
la
calle
Как
много
людей
на
улице
No
le
pierda
detalles
todito
el
mundo
se
va
a
enterar
Не
упусти
ни
единой
детали,
весь
мир
узнает
об
этом
Claro
que
se
va
a
formar
Конечно,
она
начнётся
Como
hay
gente
en
la
calle
tremenda
rumba
se
va
a
formar
Как
много
людей
на
улице,
грандиозная
вечеринка
начинается
No
le
pierda
detalles
todito
el
mundo
se
va
a
enterar
Не
упусти
ни
единой
детали,
весь
мир
узнает
об
этом
Decía
un
viejo
bailando
un
guaguancó
de
solar
Говорил
один
старик,
танцуя
гуагуанко
во
дворе,
Que
malo
es
llegar
a
viejo
pero
es
peor
no
llegar
Что
плохо
дожить
до
старости,
но
еще
хуже
не
дожить
Cuando
la
muerte
me
busque
qué
susto
se
va
a
llevar
Когда
смерть
придет
за
мной,
как
же
она
испугается
Cantando
rumba
y
guaracha
me
va
a
encontrar,
camínalo
otra
vez
Она
найдет
меня
поющим
румбу
и
гуарачу,
давай
пройдемся
еще
раз
Como
hay
gente
en
la
calle
tremenda
rumba
se
va
a
formar
Как
много
людей
на
улице,
грандиозная
вечеринка
начинается
Que
como
hay
gente
en
la
calle
Как
много
людей
на
улице
No
le
pierda
detalles
todito
el
mundo
se
va
a
enterar
Не
упусти
ни
единой
детали,
весь
мир
узнает
об
этом
Como
hay
gente
en
la
calle
tremenda
rumba
se
va
a
formar
Как
много
людей
на
улице,
грандиозная
вечеринка
начинается
No
le
pierda
detalles
todito
el
mundo
se
va
a
enterar
Не
упусти
ни
единой
детали,
весь
мир
узнает
об
этом
Corazones
que
se
alegran,
cielito
lindo
al
cantar
Сердца
радуются,
небо
поет,
Cantando
está
Matamoros
un
son
desde
el
más
allá
Матаморос
поет
песню
с
того
света
Borondongo
está
contento
Songo
le
va
a
pegar
Борондонго
счастлив,
Сонго
собирается
зажечь
Y
todos
juntos
nos
vamos
a
cumbanchar
И
все
вместе
мы
будем
танцевать
кумбию
Como
hay
gente
en
la
calle
tremenda
rumba
se
va
a
formar
Как
много
людей
на
улице,
грандиозная
вечеринка
начинается
Como
hay
gente
en
la
calle
tremenda
rumba
se
va
a
formar
Как
много
людей
на
улице,
грандиозная
вечеринка
начинается
Veo
gente
caminando
de
arriba
pa'
abajo
de
abajo
Я
вижу,
как
люди
ходят
туда-сюда,
с
желанием
танцевать
гуарачу
Pa'
arriba
con
ganas
de
guarachar
С
желанием
танцевать
гуарачу
Como
hay
gente
en
la
calle
tremenda
rumba
se
va
a
formar
Как
много
людей
на
улице,
грандиозная
вечеринка
начинается
Vengan
quinto
tumbadores
cantantes
y
profesores
l
Приходите,
пятеро
тумбадоров,
певцы
и
профессора,
A
rumba
se
va
a
formar
Вечеринка
начинается
Como
hay
gente
en
la
calle
tremenda
rumba
se
va
a
formar
Как
много
людей
на
улице,
грандиозная
вечеринка
начинается
Allá
viene
una
abuelita
y
detrás
una
mamita
moviendo
Вот
идет
бабушка,
а
за
ней
мамочка,
двигая
Su
cinturita
de
aquí
pa
allá
de
allá
pa
acá
Своими
бедрами
туда-сюда,
сюда-туда
Como
hay
gente
en
la
calle
tremenda
rumba
se
va
a
formar
Как
много
людей
на
улице,
грандиозная
вечеринка
начинается
Es
domingo
por
la
tarde
la
avenida
está
que
arde
Воскресный
вечер,
авеню
горит
огнем,
La
calle
está
alborotada
Улица
бурлит
Y
como
hay
gente
en
la
calle
И
как
много
людей
на
улице
Camínalo
otra
vez
Давай
пройдемся
еще
раз
Como
está
la
gente
en
la
calle
a
esta
rumba
no
le
falta
nada
Как
много
людей
на
улице,
этой
вечеринки
ничего
не
не
хватает
Vienen
llegando
gente
de
todas
partes
pa
armar
una
sola
Люди
приезжают
со
всех
сторон,
чтобы
устроить
одну
Rumba
que
ponga
a
todo
el
mundo
a
bailar
Вечеринку,
которая
заставит
всех
танцевать
Como
está
la
gente
en
la
calle
a
esta
rumba
no
le
falta
nada
Как
много
людей
на
улице,
этой
вечеринки
ничего
не
не
хватает
Viene
el
Canario
caron
y
Midena
desde
Colombia
D'
Cache
Приезжает
Канарио
Карон
и
Мидена
из
Колумбии,
Д'Каш
Juan
conel
de
Venezuela
y
la
Cachamba
desde
Panamá
Хуан
Конель
из
Венесуэлы
и
Качамбa
из
Панамы
Como
está
la
gente
en
la
calle
a
esta
rumba
no
le
falta
nada
Как
много
людей
на
улице,
этой
вечеринки
ничего
не
не
хватает
Que
no
le
falta
ni
güiro
ni
conga
ni
tumba
ni
bongo
Тут
есть
и
гуиро,
и
конга,
и
тумба,
и
бонго
Ni
wago
ni
piel
ni
coro
na
И
ваго,
и
кожа,
и
хор,
все
есть
A
esta
rumba
yo
te
invito
no
te
la
pierdas
por
na
Я
приглашаю
тебя
на
эту
вечеринку,
не
пропусти
ее
ни
за
что
Camínalo
otra
vez
Давай
пройдемся
еще
раз
A
esta
rumba
no
le
falta
nada
Этой
вечеринки
ничего
не
не
хватает
A
esta
rumba
no
le
falta
nada
Этой
вечеринки
ничего
не
не
хватает
Oee
pero
nadie
se
salva
de
la
rumba
de
la
rumba
О,
но
никто
не
может
устоять
перед
румбой,
перед
румбой
A
esta
rumba
no
le
falta
nada
Этой
вечеринки
ничего
не
не
хватает
Del
corazón
del
Caribe
suena
su
ritmo
bullanguero
y
tropical
Из
самого
сердца
Карибов
звучит
ее
ритм,
шумный
и
тропический
A
esta
rumba
no
le
falta
nada
Этой
вечеринки
ничего
не
не
хватает
Venga
el
Tiburón
Morales
el
medico
fabre
isaacs
Приходит
Тибурон
Моралес,
доктор
Фабре
Исаакс
A
esta
rumba
no
le
falta
nada
Этой
вечеринки
ничего
не
не
хватает
Pobre
grantico
habla
con
el
negro
la
bailan
el
mismo
compás
Бедный
Грантико
разговаривает
с
негром,
они
танцуют
в
одном
ритме
A
esta
rumba
no
le
falta
nada
Этой
вечеринки
ничего
не
не
хватает
Cuando
el
mundo
baila
rumba
se
le
olvida
lo
demás
Когда
мир
танцует
румбу,
он
забывает
обо
всем
остальном
A
esta
rumba
no
le
falta
nada
Этой
вечеринки
ничего
не
не
хватает
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Raul Rivero
Attention! Feel free to leave feedback.