Gilberto Santa Rosa - Conciencia - En Vivo desde Puerto Rico - translation of the lyrics into German




Conciencia - En Vivo desde Puerto Rico
Gewissen - Live aus Puerto Rico
Ella tiene la magia de un instante de amor
Sie hat die Magie eines Augenblicks der Liebe
Y su mirada un toque de misterio
Und ihr Blick einen Hauch von Geheimnis
Cuando ella llega siempre, suelo perder el control
Wenn sie kommt, verliere ich immer die Kontrolle
No vuelvo a ser el mismo si la beso
Ich bin nicht mehr derselbe, wenn ich sie küsse
La conciencia me dice que no la debo querer
Das Gewissen sagt mir, dass ich sie nicht lieben soll
Y el corazón me grita que debo
Und das Herz schreit mir zu, dass ich es doch soll
La conciencia me frena, cuando la voy a querer
Das Gewissen bremst mich, wenn ich sie lieben will
El corazón me empuja hasta el infierno
Das Herz stößt mich bis in die Hölle
Al abismo dulce y tierno de sus besos
In den süßen und zarten Abgrund ihrer Küsse
Cuando se aferra un querer al corazón
Wenn sich eine Liebe ans Herz klammert
Y la conciencia no tiene la razón
Und das Gewissen nicht recht hat
No valen los consejos
Zählen Ratschläge nicht
Cuando se prueba del fruto del querer
Wenn man von der Frucht der Liebe kostet
Cuando se aprende a sentir más de una vez
Wenn man lernt, mehr als einmal zu fühlen
No queda más remedio que darle cielo y alas al amor
Bleibt keine andere Wahl, als der Liebe Himmel und Flügel zu geben
Y hacer de lo difícil lo más bello
Und aus dem Schwierigen das Schönste zu machen
(Me dice el corazón)
(Sagt mir das Herz)
Que la quiera y me entregue sin condición
Dass ich sie lieben und mich bedingungslos hingeben soll
(Pero me grita la conciencia)
(Aber das Gewissen schreit mich an)
Que lo piense bien que no cometa esa imprudencia
Dass ich es mir gut überlegen soll, dass ich diese Unvorsichtigkeit nicht begehe
(Me dice el corazón)
(Sagt mir das Herz)
Ay, olvidar es mejor la pasada experiencia
Ach, es ist besser, die vergangene Erfahrung zu vergessen
(Pero me grita la conciencia)
(Aber das Gewissen schreit mich an)
Peligro, cuidado, utiliza la razón
Gefahr, Vorsicht, benutze die Vernunft
(Me dice el corazón)
(Sagt mir das Herz)
Ríndete que el amor te venció
Gib auf, die Liebe hat dich besiegt
(Pero me grita la conciencia)
(Aber das Gewissen schreit mich an)
Parece pero no es, eso pasa con frecuencia
Es scheint so, aber es ist nicht so, das passiert häufig
Cada rato y con frecuencia
Immer wieder und häufig
Pero el corazón que debo quererla
Aber das Herz, dass ich sie lieben soll
(Pero me grita la conciencia)
(Aber das Gewissen schreit mich an)
Que no es hora de querer no hace falta una desilusión
Dass es nicht die Zeit zum Lieben ist, eine Enttäuschung ist nicht nötig
(Me dice el corazón)
(Sagt mir das Herz)
Que no se puede querer con inteligencia
Dass man nicht mit Intelligenz lieben kann
(Pero me grita la conciencia)
(Aber das Gewissen schreit mich an)
Y no se ponen de acuerdo la conciencia y la razón
Und Gewissen und Vernunft werden sich nicht einig
Muchas gracias, buenas noches a mi país
Vielen Dank, gute Nacht meinem Land
Buenas noches, Puerto Rico
Gute Nacht, Puerto Rico





Writer(s): Omar Alfano


Attention! Feel free to leave feedback.